Srimad Valmiki Ramayana

ऋक्षीषु च तथा जाता वानराः किंनरीषु च ।
देवा महर्षि गन्धर्वाः तार्क्ष्य यक्षा यशस्विनः ॥ ॥१-१७-२१॥
Ṛkṣīṣu ca tathā jātā vānarāḥ kiṃnarīṣu ca । Devā maharṣi gandharvāḥ tārkṣya yakṣā yaśasvinaḥ ॥ ॥1-17-21॥
Translation
Vanaras were born from she-bears and Kinnaris. The Gods, great Sages (Maharishis), Gandharvas, Tarkshyas (eagles/birds), and glorious Yakshas fathered them.
हिंदी अनुवाद
अनेक वानर ऋक्षियों (मादा रीछ) और किन्नरियों के गर्भ से उत्पन्न हुए। देवता, महर्षि, गन्धर्व, तार्क्ष्य (गरुड़ जाति) और यशस्वी यक्षों ने (इन वानरों को) उत्पन्न किया।
English Commentary
This verse broadens the scope of the genetic pool. It acknowledges the mothers—female bears and Kinnaris (celestial musicians)—indicating that the offspring were hybrids of high celestial lineage and terrestrial forms. The list of fathers expands beyond the main Devas to include Maharishis (sages), Gandharvas, Yakshas, and Tarkshyas. This signifies a total mobilization of the celestial hierarchy. It implies that the war against Ravana was not just Indra's concern but involved every stratum of the divine and semi-divine universe, all contributing their essence to create this army.
हिंदी टीका
यह श्लोक माताओं और पिताओं की विविधता का विस्तार करता है। केवल वानरियों ने ही नहीं, बल्कि ऋक्षियों और किन्नरियों ने भी इन वीरों को जन्म दिया। पिताओं की सूची में अब केवल देवता नहीं, बल्कि 'महर्षि' (सिद्ध संत), 'गन्धर्व' (स्वर्ग के गायक/योद्धा), 'तार्क्ष्य' (पक्षीराज) और 'यक्ष' भी शामिल हैं। यह दर्शाता है कि रावण के अत्याचार से केवल देवता ही नहीं, बल्कि ऋषि-मुनि और यक्ष-गन्धर्व भी त्रस्त थे। यह एक 'ब्रह्मांडीय गठबंधन' (Cosmic Alliance) था जो वानर रूप में पृथ्वी पर अवतरित हुआ।