Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 18SHLOKA: 14
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 18

अथ लक्ष्मण शत्रुघ्नौ सुमित्रा अजनयत् सुतौ ।
वीरौ सर्व अस्त्र कुशलौ विष्णोः अर्ध समन्वितौ ॥ ॥१-१८-१४॥

atha lakṣmaṇa śatrughnau sumitrā ajanayat sutau । vīrau sarva astra kuśalau viṣṇoḥ ardha samanvitau ॥ ॥1-18-14॥

Translation

Then Sumitra gave birth to two sons, Lakshmana and Shatrughna. They were brave heroes, skilled in all weaponry, and endowed with the remaining half of Vishnu’s essence.

हिंदी अनुवाद

इसके पश्चात सुमित्रा ने लक्ष्मण और शत्रुघ्न नामक दो पुत्रों को जन्म दिया। वे दोनों वीर थे, सभी अस्त्र-शस्त्रों में कुशल होने वाले थे और विष्णु के (शेष) आधे भाग से युक्त थे।


English Commentary

Sumitra, having received two portions of the sacrificial dessert, gives birth to twins. They are described as naturally skilled in weaponry, foreshadowing their martial prowess. Traditionally, Lakshmana is seen as the incarnation of Adisesha (the serpent bed of Vishnu) and Shatrughna as the divine weapons (Conch/Discus), yet here the text unifies them all as parts of Vishnu. The verse emphasizes their heroism (virau) from the very onset of their lives. The unity of the four brothers is rooted in their shared divine substance.

हिंदी टीका

सुमित्रा ने दो भाग पायस खाया था (कौसल्या और कैकेयी से प्राप्त), इसलिए उन्हें जुड़वाँ पुत्र हुए। यहाँ उन्हें जन्म से ही 'सर्व अस्त्र कुशलौ' (अस्त्रों में कुशल) कहा गया है, जो भविष्यवाची विशेषण है। लक्ष्मण शेषनाग के अवतार माने जाते हैं जो सदा विष्णु (राम) की सेवा में रहते हैं। 'विष्णोः अर्ध समन्वितौ' का गणितीय अर्थ है: राम (1/2) + भरत (1/4) + लक्ष्मण/शत्रुघ्न (1/8 + 1/8 = 1/4) = 1 पूर्ण विष्णु। यह चारों भाइयों की एकात्मता को दर्शाता है।