Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 18SHLOKA: 54
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 18

यस्माद् विप्रेन्द्रम् अद्राक्षम् सुप्रभाता निशा मम ।
पूर्वम् राजर्षि शब्देन तपसा द्योतित प्रभः ॥ ॥१-१८-५४॥

Yasmād viprendram adrākṣam suprabhātā niśā mama । Pūrvam rājarṣi śabdena tapasā dyotita prabhaḥ ॥ ॥1-18-54॥

Translation

"Since I have seen the Lord of Brahmins, my night has turned into a beautiful dawn. Formerly known by the title 'Rajarshi', you have now illuminated your radiance through asceticism."

हिंदी अनुवाद

"चूँकि मैंने विप्रराज (ब्राह्मणों में श्रेष्ठ) का दर्शन किया है, इसलिए मेरी रात्रि अब सुंदर प्रभात बन गई है। पूर्व में आप 'राजर्षि' शब्द से जाने जाते थे, फिर आपने अपने तपोबल से (ब्रह्मर्षि की) प्रभा प्राप्त की।"


English Commentary

This verse beautifully serves two purposes: a poetic metaphor and a historical acknowledgment. The metaphor "my night has turned into a beautiful dawn" suggests the dispelling of darkness/ignorance upon seeing the sage. Historically, Dasharatha acknowledges Vishvamitra’s unique evolution. Unlike born Brahmins, Vishvamitra was a 'Rajarshi' (Royal Sage) who, through sheer force of will and 'tapas' (penance), transformed himself into a 'Viprendra' (King of Brahmins). By mentioning this, Dasharatha pays the highest compliment possible—recognizing the immense struggle Vishvamitra underwent to change his very caste and destiny. It shows Dasharatha’s deep knowledge and appreciation of his guest’s stature.

हिंदी टीका

यह श्लोक विश्वामित्र के अद्वितीय इतिहास को स्पर्श करता है। 'सुप्रभाता निशा मम' का अर्थ है कि अज्ञान या कष्ट रूपी रात्रि बीत गई है और ज्ञान का सूर्य (विश्वामित्र) उदित हुआ है। दशरथ बहुत चतुराई और सम्मान से विश्वामित्र के अतीत का उल्लेख करते हैं। विश्वामित्र जन्म से क्षत्रिय (राजा) थे और 'राजर्षि' कहलाते थे। लेकिन वसिष्ठ से हारने के बाद उन्होंने घोर तपस्या की और 'ब्रह्मर्षि' का पद प्राप्त किया। एक क्षत्रिय राजा (दशरथ) द्वारा दूसरे पूर्व-क्षत्रिय (विश्वामित्र) की इस उपलब्धि का गुणगान करना दोनों के बीच एक विशेष संबंध स्थापित करता है। दशरथ स्वीकार कर रहे हैं कि विश्वामित्र ने वह प्राप्त किया है जो देवताओं के लिए भी दुर्लभ है।