Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 2SHLOKA: 25
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 2

पूजयामास तम् देवम् पाद्य अर्घ्य आसन वन्दनैः ।
प्रणम्य विधिवत् च एनम् पृष्ट्वा च एव निरामयम् ॥१-२-२५॥

pūjayāmāsa tam devam pādya arghya āsana vandanaiḥ |
praṇamya vidhivat ca enam pṛṣṭvā ca eva nirāmayam ॥1-2-25॥

Translation

Valmiki worshipped that Divinity by offering water for his feet and hands, a seat, and salutations. Bowing down according to scriptural rites, he also inquired about the Lord's well-being.

हिंदी अनुवाद

वाल्मीकि ने उस दिव्यता की पूजा की, (पाद्य, अर्घ्य, आसन और वंदन के द्वारा)। विधिवत् प्रणाम करके, उन्होंने भगवान की भलाई के लिए पूछी।


English Commentary

This verse serves as a manual for Vedic hospitality. Regardless of the guest's status (even if he is the Creator himself), the host must follow specific steps. Padya: Washing the guest's feet (symbolizing the removal of the dust of the journey). Arghya: Offering refreshing water for the hands or to drink. Asana: Offering a comfortable seat. Vidhivat (According to the Rules): Valmiki is described as acting vidhivat. This is crucial because it shows he maintained his composure and adherence to Dharma even in a state of high emotion or shock. He did not let his astonishment (from the previous verse) disrupt the proper rituals. The Paradox of "Niramayam": Valmiki asks the Creator of the Universe about his Niramayam (literally "state of being free from disease/illness"). While asking God if He is "healthy" seems redundant, in Sanskrit etiquette (Shistachara), this is a mandatory courtesy. It humanizes the interaction, transforming it from a divine manifestation into an intimate teacher-student or guest-host dialogue.

हिंदी टीका

यह श्लोक वेदिक आतिथ्य का एक मार्गदर्शक है। मेहमान की स्थिति चाहे जैसी भी हो (यहाँ तक कि यदि वह स्वयं सृष्टिकर्ता है), मेज़बान को कुछ विशेष चरणों का पालन करना आवश्यक है। पाद्य: मेहमान के चरण धोना (यात्रा की धूल को हटाने का प्रतीक)। अर्घ्य: हाथ धोने या पीने के लिए ताजा पानी का प्रस्ताव। आसन: एक आरामदायक सीट का प्रस्ताव। विधिवत्: वाल्मीकि को विधिवत् कार्य करते हुए वर्णित किया गया है। यह महत्वपूर्ण है क्योंकि यह दर्शाता है कि उसने उच्च भावनाओं या सदमे की स्थिति में भी अपने आप को नियंत्रित रखा और धर्म का पालन किया। "निर्मामयम्" के पारadox: वाल्मीकि सृष्टिकर्ता से उनके "निर्मामयम्" (व्यवस्थित रहना) के बारे में पूछते हैं। जबकि भगवान से पूछना कि वे "स्वस्थ" हैं तो यह अनावश्यक लगता है, संस्कृत शिष्टाचार में यह एक अनिवार्य शिष्टाचार है। यह बातचीत को मानवता की भावना में लाता है, इसे दिव्य प्रकट होने से एक निजी शिक्षक-छात्र या मेज़बान-महमान संवाद में बदल देता है।