Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 2SHLOKA: 32
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 2

रामस्य चरितं कृत्स्नं कुरु त्वमृषिसत्तम।
धर्मात्मनो भगवतो लोके रामस्य धीमतः॥ ॥१-२-३२॥

rāmasya caritaṃ kṛtsnaṃ kuru tvam ṛṣisattama |
dharmātmano bhagavato loke rāmasya dhīmataḥ ॥1-2-32॥

Translation

O best of sages (Rishisattama)! You must compose the entire history/character of Sri Rama, who is righteous, possessed of divine attributes, and is the wisest in the world.

हिंदी अनुवाद

हे ऋषिश्रेष्ठ (वाल्मीकि)! आप संसार में विख्यात, धर्मात्मा, भगवान और परम बुद्धिमान श्री राम के संपूर्ण चरित्र का (काव्य रूप में) वर्णन कीजिये।


English Commentary

Following the validation of the poetic meter, this verse contains the direct divine instruction from Lord Brahma to Sage Valmiki regarding the subject matter of his composition. Addressing Valmiki respectfully as 'Rishisattama' (the supreme among sages), Brahma commands him to compose the 'entire' (krtsnam) character and history of Sri Rama. This instruction implies recounting not just the events previously heard from Sage Narada, but capturing the essence of Rama's life in its entirety. Lord Brahma highlights three distinct attributes of Rama to guide Valmiki's focus: He is 'Dharmatma' (the embodiment of righteousness), 'Bhagavan' (possessed of divine qualities and majesty), and 'Dhiman' (endowed with supreme wisdom). By asking the sage to depict Rama as he is known in the world ('loke'), Brahma sets the stage for a narrative that serves as an ideal for humanity. This moment signifies the formal commissioning of the Ramayana, transitioning Valmiki from a sage in contemplation to the 'Adi Kavi' (First Poet) tasked with preserving the ideal of Dharma for future generations.

हिंदी टीका

यह श्लोक रामायण के सृजन का मूल 'आदेश' है। पिछले श्लोक में छंद की दिव्यता की पुष्टि करने के बाद, यहाँ परमपिता ब्रह्मा महर्षि वाल्मीकि को महाकाव्य की विषय-वस्तु का निर्देश दे रहे हैं। ब्रह्मा जी वाल्मीकि को 'ऋषिसत्तम' (ऋषियों में श्रेष्ठ) कहकर संबोधित करते हैं, जो यह दर्शाता है कि केवल वाल्मीकि ही इस पवित्र कार्य के लिए योग्य पात्र हैं। ब्रह्मा जी स्पष्ट निर्देश देते हैं कि उन्हें श्री राम का 'कृत्स्नम्' (संपूर्ण) चरित्र लिखना है—न केवल बाहरी घटनाएँ, बल्कि उनके व्यक्तित्त्व की गहराइयाँ भी, जैसा कि उन्होंने पूर्व में नारद मुनि से सुना था। यहाँ श्री राम के लिए तीन विशेषणों का प्रयोग अत्यंत महत्वपूर्ण है: 'धर्मात्मा' (धर्म के साक्षात स्वरूप), 'भगवान' (षड ऐश्वर्य और दैवीय गुणों से युक्त) और 'धीमान' (परम बुद्धिमान)। ब्रह्मा जी का यह निर्देश वाल्मीकि जी को प्रेरित करता है कि वे एक ऐसे ग्रंथ की रचना करें जो केवल इतिहास न हो, बल्कि धर्म और आदर्श जीवन का शाश्वत प्रमाण हो।