Srimad Valmiki Ramayana

कुरु रामकथां पुण्यां श्लोकबद्धाम् मनोरमाम्।
यावत्स्थास्यन्ति गिरयः सरितश्च महीतले॥ ॥१-२-३६॥
kuru rāmakathāṃ puṇyāṃ ślokabaddhām manoramām |
yāvat sthāsyanti girayaḥ saritaśca mahītale ॥1-2-36॥
Translation
Compose this sacred, soul-enchanting story of Rama, bound in Shlokas (metrical verses). As long as the mountains and the rivers shall remain on the surface of the earth (so long shall this story endure).
हिंदी अनुवाद
(हे मुनि!) तुम इस पवित्र, श्लोकबद्ध (छंदों में रची गई) और मनोरम (मन को रमाने वाली) रामकथा की रचना करो। जब तक पृथ्वी तल पर पर्वत और नदियाँ रहेंगी (तब तक यह कथा लोक में प्रचलित रहेगी)।
English Commentary
This verse contains one of the most iconic prophecies in the history of world literature. Here, Lord Brahma defines the texture of the Ramayana and blesses it with eternal life. He instructs Sage Valmiki to compose a work that is 'Shlokabaddham' (bound in metric verses), explicitly marking the transition from Vedic hymns to classical Sanskrit poetry. He mandates that the work must be both 'Punyam' (meritorious/sacred) and 'Manoramam' (beautiful/captivating), ensuring that the epic serves both as a spiritual guide and an aesthetic masterpiece. The second line is a divine decree regarding the epic's longevity: 'As long as mountains and rivers remain on the earth.' Mountains represent immovable stability, and rivers represent flowing life; by invoking these eternal elements of nature, Brahma links the survival of the Ramayana to the existence of the earth itself. This is not merely a blessing but a statement of fact that as long as humanity and nature exist, the ideals of Sri Rama will continue to inspire the world.
हिंदी टीका
यह श्लोक साहित्य के इतिहास में अत्यंत प्रसिद्ध है, जिसमें परमपिता ब्रह्मा रामायण की अमरता की घोषणा करते हैं। यहाँ ब्रह्मा जी वाल्मीकि को न केवल कथा लिखने का आदेश दे रहे हैं, बल्कि उस काव्य के गुण भी निर्धारित कर रहे हैं। इसे 'श्लोकबद्ध' होना चाहिए (गद्य नहीं, पद्य), 'पुण्याम्' (पवित्र करने वाला) और 'मनोरमाम्' (सुंदर और रोचक)। यह संयोग अद्भुत है कि ब्रह्मा जी ने एक ही श्लोक में धर्म (पुण्य) और कला (मनोरम) का समन्वय कर दिया। श्लोक का उत्तरार्ध एक शाश्वत भविष्यवाणी है। ब्रह्मा जी कहते हैं कि 'यावत् स्थास्यन्ति गिरयः सरितश्च'—अर्थात जब तक पर्वत (स्थिरता के प्रतीक) और नदियाँ (गति और जीवन की प्रतीक) इस धरती पर विद्यमान हैं, रामकथा जीवित रहेगी। यह वरदान सिद्ध करता है कि रामायण केवल एक समकालीन इतिहास नहीं, बल्कि मानव सभ्यता की एक शाश्वत धरोहर है। यह श्लोक अगले श्लोक (तावत् रामायणकथा...) की भूमिका है, जो इस भविष्यवाणी को पूर्ण करता है।