Srimad Valmiki Ramayana

कथम् प्रमाणाः के च एतान् रक्षन्ति मुनिपुंगव ।
कथम् च प्रति कर्तव्यम् तेषाम् रामेण रक्षसाम् ॥ ॥१-२०-१३॥
Katham pramāṇāḥ ke ca etān rakṣanti munipuṃgava । Katham ca prati kartavyam teṣām rāmeṇa rakṣasām ॥ ॥1-20-13॥
Translation
What is their size? Who protects them? O best of Munis, how is Rama to counter those Rakshasas?
हिंदी अनुवाद
उनका आकार (प्रमाण) कैसा है? उन राक्षसों का संरक्षण कौन करता है? हे मुनिपुंगव! राम उन राक्षसों का प्रतिकार (सामना) कैसे करेंगे?
English Commentary
Dasharatha probes for specifics. He asks about their pramana (size/magnitude) and their patronage ("Who protects them?"). This is a crucial strategic question, as fighting a rogue demon is different from fighting an agent of Ravana. He asks how Rama is expected to counter them (prati kartavyam), essentially asking, "What is the battle plan?" Dasharatha is trying to gauge if the mission is a suicide mission for his son.
हिंदी टीका
दशरथ के प्रश्न और गहरे होते जाते हैं। 'कथम् प्रमाणाः' का अर्थ है कि वे कितने विशाल हैं? 'के च एतान् रक्षन्ति' यह महत्वपूर्ण प्रश्न है—क्या उन राक्षसों के पीछे रावण या किसी अन्य महाशक्ति का हाथ है? दशरथ यह जानना चाहते हैं कि क्या राम को केवल राक्षसों से लड़ना है या उनके संरक्षकों से भी। 'कथम् च प्रति कर्तव्यम्' का अर्थ है कि उनकी रणनीति (counter-strategy) क्या होनी चाहिए। राजा यह आंकलन कर रहे हैं कि क्या यह युद्ध जीतने योग्य भी है या नहीं।