Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 21SHLOKA: 15
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 21

जया च सुप्रभा च एव दक्ष कन्ये सुमध्यमे ।
ते सूते अस्त्र शस्त्राणि शतम् परम भास्वरम् ॥ ॥१-२१-१५॥

Jayā ca suprabhā ca eva dakṣa kanye sumadhyame |
Te sūte astra śastrāṇi śatam parama bhāsvaram ॥1-21-15॥

Translation

"Jaya and Suprabha, the slender-waisted daughters of Daksha, gave birth to a hundred supremely resplendent missiles and weapons."

हिंदी अनुवाद

"दक्ष प्रजापति की दो सुंदर कमर वाली कन्याएं—'जया' और 'सुप्रभा'—इन अस्त्र-शस्त्रों की माताएं हैं। उन्होंने सौ अत्यंत तेजस्वी अस्त्रों को जन्म दिया।"


English Commentary

Vasistha delves into mythology to validate the power of the weapons. Jaya and Suprabha, daughters of Daksha, are the mothers of these weapons. Treating weapons as biological offspring underscores that Astras are living, conscious energies, not inanimate objects. The name 'Jaya' literally means victory. Vasistha is painting a picture of a divine arsenal that awaits Rama, framing the journey as an inheritance rather than a battle.

हिंदी टीका

पौराणिक संदर्भ: दक्ष प्रजापति की पुत्रियाँ 'जया' और 'सुप्रभा' इन शक्तियों की जननी हैं। यहाँ हथियारों को जैविक संतानों की तरह बताया गया है, जो यह दर्शाता है कि प्राचीन भारत में अस्त्र विद्या को एक जीवित विज्ञान (Living Science) माना जाता था। 'जया' नाम ही विजय का प्रतीक है। वसिष्ठ इन विवरणों के माध्यम से दशरथ को बता रहे हैं कि वे राम को एक महान विरासत सौंपने की तैयारी कर रहे हैं।