Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 23SHLOKA: 10
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 23

कन्दर्पो मूर्तिमान् आसीत् काम इति उच्यते बुधैः ।
तपस्यांतम् इह स्थाणुम् नियमेन समाहितम् ॥ ॥१-२३-१०॥

Kandarpo mūrtimān āsīt kāma iti ucyate budhaiḥ । Tapasyantam iha sthāṇum niyamena samāhitam ॥ ॥1-23-10॥

Translation

"He whom the wise call Kama (Desire), that Kandarpa once possessed a physical body. Right here, Lord Shiva (Sthanu) was performing penance with strict vows and concentration."

हिंदी अनुवाद

"जिसे विद्वान 'काम' (कामदेव) कहते हैं, वह 'कंदर्प' पहले शरीरधारी (मूर्तिमान) था। इसी स्थान पर भगवान शिव (स्थाणु) नियमपूर्वक समाधि लगाकर तपस्या कर रहे थे।"


English Commentary

Vishwamitra introduces the protagonist (Kama/Kandarpa) and the antagonist (Shiva/Sthanu) of this tale. Kandarpa is a name for the God of Love. The verse establishes that Kama originally had a physical form (Murtiman). Shiva is referred to as Sthanu (the motionless one), emphasizing his deep state of meditation and immovability against temptations, setting the stage for the cosmic conflict between Desire and Detachment.

हिंदी टीका

यह कथा की पृष्ठभूमि है। कामदेव का एक नाम 'कंदर्प' है। विश्वामित्र बता रहे हैं कि कामदेव के पास पहले भौतिक शरीर था। शिवजी को यहाँ "स्थाणु" कहा गया है, जिसका अर्थ है 'वृक्ष के ठूँठ की तरह अचल' या 'स्थिर'। यह शिव की घोर तपस्या की अवस्था का वर्णन है। विरोधाभास देखिये: एक तरफ 'काम' (इच्छा) और दूसरी तरफ 'स्थाणु' (वैराग्य)।