Srimad Valmiki Ramayana

यौगंधर विनिद्रौ च दैत्य प्रमधनौ तथा ।
शुचि बाहुर् महाबाहुर् निष्कलि विरुचर् तथासार्चिर्माली धृतिमाली वृत्तिमान् रुचिरः तथा ॥ ॥१-२८-७॥
Yaugaṃdhara vinidrau ca daitya pramadhanau tathā |
Śuci bāhur mahābāhur niṣkali virucar tathāsārcirmālī dhṛtimālī vṛttimān ruciraḥ tathā ॥1-28-7॥
Translation
Yaugandhara, Vinidra, Daitya, Pramathana, Shuchibahu, Mahabahu, Nishkali, Virucha, Sarchirmali, Dhritimali, Vrittiman, and Ruchira.
हिंदी अनुवाद
यौगंधर, विनिद्र, दैत्य, प्रमथन, शुचिबाहु, महाबाहु, निष्कलि, विरुच, सार्चिर्माली, धृतिमाली, वृत्तिमान और रुचिर (नामक संहार अस्त्र)।
English Commentary
This cluster of names emphasizes distinct attributes required for mastering weaponry. Vinidra (sleepless/vigilant) suggests constant awareness. Pramathana (churner/crusher) indicates a force that can physically disrupt an incoming attack. Shuchibahu (pure-armed) and Mahabahu (mighty-armed) combine physical prowess with ritual purity. Names like Sarchirmali (garlanded with flames) and Dhritimali (garlanded with steadfastness) invoke visual metaphors of radiance and stability. Collectively, these personified energies allow Rama to exhibit complete dominance over the battlefield, not just through offense, but through the majestic control of defense and withdrawal.
हिंदी टीका
यह श्लोक कई शक्तिशाली संहारकों की सूची प्रस्तुत करता है। 'विनिद्र' (जागरूक) और 'प्रमथन' (मथने वाला/नाश करने वाला) सक्रिय शक्तियों का द्योतक हैं। 'शुचिबाहु' और 'महाबाहु' भुजाओं के बल और पवित्रता को दर्शाते हैं। 'निष्कलि' का अर्थ है कला रहित या पूर्ण, जो अद्वैत शक्ति का प्रतीक हो सकता है। 'धृतिमाली' धैर्य की माला धारण करने वाले के समान है। ये सभी नाम बताते हैं कि अस्त्रों को वापस लेने के लिए योद्धा को शारीरिक बल, मानसिक धैर्य, और आत्मिक पवित्रता के एक जटिल संयोजन की आवश्यकता होती है।