Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 30SHLOKA: 5
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 30

तौ तु तद् वचनम् श्रुत्वा राजपुत्रौ यशस्विनौ ।
अनिद्रौ षट् अहोरात्रम् तपोवनम् अरक्षताम् ॥ ॥१-३०-५॥

Tau tu tad vacanam śrutvā rājaputrau yaśasvinau । Anidrau ṣaṭ ahorātram tapovanam arakṣatām ॥ ॥1-30-5॥

Translation

Hearing those words, the illustrious princes protected the penance grove for six days and nights, remaining without sleep.

हिंदी अनुवाद

उन (मुनियों) के वचन सुनकर, उन यशस्वी राजकुमारों ने बिना सोए (अनिद्रौ) छह दिन और छह रात उस तपोवन की रक्षा की।


English Commentary

The feat described here is superhuman. Anidrau (sleepless) for six continuous days and nights signifies immense physical stamina and willpower. This is the first major demonstration of the "Tapas" (austerity) of the warriors, paralleling the Tapas of the sages. While the sages fasted and prayed, the warriors fasted from sleep and rest. This establishes the symbiotic relationship between the Brahmana (spiritual power) and Kshatriya (temporal power)—both performing rigorous penance in their own domains to achieve a common goal.

हिंदी टीका

यह श्लोक अमानवीय धैर्य और तपस्या का वर्णन करता है। 'अनिद्रौ' (नींद रहित) रहना कोई छोटी बात नहीं है। लगातार छह दिन और रात बिना सोए सतर्क रहना, वह भी जंगल में जहाँ कभी भी आक्रमण हो सकता है, राम और लक्ष्मण की योग-शक्ति और शारीरिक क्षमता को दर्शाता है। लक्ष्मण के चरित्र में 'अनिद्रा' का गुण विशेष रूप से प्रसिद्ध है (वनवास के दौरान 14 वर्ष न सोने की कथा), जिसकी नींव यहीं पड़ती है। उन्होंने केवल यज्ञ वेदी की नहीं, अपितु पूरे 'तपोवन' की रक्षा की।