Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 33SHLOKA: 13
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 33

सा च तम् प्रणता भूत्वा शुश्रूषण परायणा ।
उवास काले धर्मिष्ठा तस्याः तुष्टो अभवत् गुरुः ॥ ॥१-३३-१३॥

Sā ca tam praṇatā bhūtvā śuśrūṣaṇa parāyaṇā |
Uvāsa kāle dharmiṣṭhā tasyāḥ tuṣṭo abhavat guruḥ ॥1-33-13॥

Translation

Bowing down humbly and devoted to his service, she lived there righteously for a period of time. Eventually, the Guru (Sage) became pleased with her.

हिंदी अनुवाद

वह विनम्र होकर (प्रणाम करके), सेवा-शुश्रूषा में तत्पर रहती हुई, धर्मनिष्ठ होकर वहां (दीर्घ) काल तक रही। (अंततः) वे गुरु (ऋषि) उस पर प्रसन्न हुए।


English Commentary

This verse delineates the qualities of an ideal attendant or disciple: humility (praṇatā), dedication to service (śuśrūṣaṇa parāyaṇā), and righteousness (dharmiṣṭhā). Somada did not seek immediate rewards; she served for a prolonged period (kāle), respecting the sanctity of the hermitage. The Sage is referred to as Guru here, emphasizing his role as a spiritual superior and bestower of grace. His satisfaction (tuṣṭo) signifies the fruition of her service. It underscores a core spiritual principle: the grace of the wise is earned through consistent, ego-less service and adherence to Dharma, not just by asking.

हिंदी टीका

इस श्लोक में सेवा के तीन आवश्यक गुण बताए गए हैं: विनम्रता (प्रणता), तत्परता (शुश्रूषण परायणा), और धर्मपरायणता (धर्मिष्ठा)। सोमदा ने केवल शारीरिक सेवा नहीं की, बल्कि ऋषियों के आश्रम के नियमों का भी पालन किया। 'उवास काले' (कुछ समय तक रही) दर्शाता है कि यह सेवा क्षणिक नहीं थी, बल्कि एक लंबी साधना थी। ऋषि को यहाँ 'गुरु' कहा गया है, जो अज्ञान का नाश करने वाले और दिशा देने वाले होते हैं। ऋषि का प्रसन्न होना (तुष्टो अभवत्) ही सेवा का सर्वोच्च फल है। यह श्लोक सिखाता है कि धैर्य और निरंतरता के बिना किसी महान उद्देश्य की सिद्धि या गुरु की कृपा प्राप्त नहीं होती।