Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 38SHLOKA: 16
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 38

अथ काले गते तस्मिन् ज्येष्ठा पुत्रम् व्यजायत ।
असमंज इति ख्यातम् केशिनी सगरात्मजम् ॥ ॥१-३८-१६॥

atha kāle gate tasmin jyeṣṭhā putram vyajāyata । asamaṃja iti khyātam keśinī sagarātmajam ॥ ॥1-38-16॥

Translation

Then, after the due time had passed, the eldest wife Keshini gave birth to Sagara's son, who became known as Asamanja.

हिंदी अनुवाद

तदनंतर (गर्भ का) समय पूरा होने पर, ज्येष्ठ पत्नी केशिनी ने सगर के पुत्र को जन्म दिया जो 'असमंज' नाम से विख्यात हुआ।


English Commentary

Keshini gives birth to her son after the appropriate gestation period. The son is named 'Asamanja.' The name itself is ominous; linguistically, it can imply someone who is 'unseemly' or 'improper' (a-samanja). This foreshadows his behavior. Despite the boon being for a 'lineage perpetuator,' the immediate son turns out to be a tormentor of the people. This illustrates a recurring theme in epics: the boon grants the technical request (a son who continues the biological line), but the moral quality of that individual is subject to other factors. Asamanja becomes the biological link to the future saviors of the clan (Anshuman, Bhagiratha), fulfilling the technicality of the boon.

हिंदी टीका

यहाँ केशिनी के पुत्र का जन्म वर्णित है। 'काले गते तस्मिन्न' का अर्थ है उचित गर्भकाल बीतने पर। पुत्र का नाम 'असमंज' रखा गया। नामकरण ही भविष्य का संकेत देता है—'असमंजस' का अर्थ होता है औचित्य का अभाव या बेढंगापन। यद्यपि केशिनी ने 'वंशकर' पुत्र माँगा था, परन्तु असमंज का चरित्र (जो आगे वर्णित होगा) दुष्ट प्रकृति का निकला। यह नियति का एक क्रूर व्यंग्य है कि धर्मात्मा माता-पिता और 'वंशकर' वरदान के बावजूद, पुत्र दुराचारी हुआ। हालांकि, उसका पुत्र 'अंशुमान' महान भक्त बना, जिससे वंश वास्तव में आगे बढ़ा।