Srimad Valmiki Ramayana

अयोध्या अधिपतिः वीरः पूर्वम् आसीत् नराधिपः ।
सगरो नाम धर्मात्मा प्रजाकामः स च अप्रजः ॥ ॥१-३८-२॥
ayodhyā adhipatiḥ vīraḥ pūrvam āsīt narādhipaḥ । sagaro nāma dharmātmā prajākāmaḥ sa ca aprajaḥ ॥ ॥1-38-2॥
Translation
In ancient times, there was a brave king named Sagara, the lord of Ayodhya and ruler of men. That righteous soul desired progeny but was childless.
हिंदी अनुवाद
पूर्वकाल में अयोध्या के स्वामी, वीर, और मनुष्यों के रक्षक (राजा) सगर थे। वह धर्मात्मा संतान की कामना रखते थे, किन्तु वे निःसंतान थे।
English Commentary
This verse introduces King Sagara, outlining his regal qualifications and his personal tragedy. He is described with high epithets: 'Ayodhya adhipatih' (sovereign of Ayodhya), 'Vira' (heroic), and 'Dharmatma' (righteous). However, the verse ends with a poignant contrast: he was 'prajakamah' (desirous of offspring) yet 'aprajah' (childless). In the Vedic context, the lack of a son meant an inability to clear the 'Pitri-Rina' (debt to ancestors) and ensure the continuity of the dynasty. This juxtaposition serves as the incitement for the narrative arc; the king's material success is overshadowed by this spiritual and dynastic void. It mirrors the plight of Rama's own father, Dasharatha, establishing a recurring motif in the Ikshvaku lineage where progeny is obtained only through divine intervention and intense merit (tapas).
हिंदी टीका
यह श्लोक राजा सगर का परिचय देता है, जो भगवान राम के पूर्वज हैं। यहाँ सगर के लिए प्रयुक्त विशेषण—'अयोध्या अधिपति' (संप्रभुता), 'वीर' (पराक्रम), 'नराधिप' (नेतृत्व), और 'धर्मात्मा' (नैतिकता)—एक आदर्श क्षत्रिय राजा के गुणों को परिभाषित करते हैं। तथापि, 'प्रजाकामः' और 'अप्रजः' का विरोधाभास राजा के जीवन की सबसे बड़ी अपूर्णता को दर्शाता है। वैदिक समाज में, 'ऋण-त्रय' (तीन ऋणों) में से 'पितृ-ऋण' से मुक्ति पाने के लिए पुत्र का होना अनिवार्य माना जाता था। एक धर्मात्मा और शक्तिशाली राजा होने के बावजूद संतानहीन होना सगर के लिए घोर संताप का विषय था, जो उन्हें तपस्या की ओर प्रेरित करता है। यह रामायण में अक्सर दिखने वाला एक विषय है: दशरथ की तरह सगर भी पुत्र प्राप्ति के लिए संघर्ष करते हैं।