Srimad Valmiki Ramayana

हार्तारम् जहि काकुत्स्थ हयः च एव उपनीयताम्।
यज्ञः च्छिद्रम् भवति एतत् सर्वेषाम् अशिवाय नः॥ ॥१-३९-९॥
Hartāram jahi kākutstha hayaḥ ca eva upanīyatām। Yajñaḥ cchidram bhavati etat sarveṣām aśivāya naḥ। ॥1-39-9॥
Translation
(The priests continued:) "O Kakutstha (Sagara)! Slay the thief and bring back the horse immediately. This flaw (breach) in the sacrifice will otherwise prove inauspicious for all of us."
हिंदी अनुवाद
(ऋत्विजों ने आगे कहा:) हे काकुत्स्थ (सगर के लिए प्रयुक्त)! चोर को मार डालिए और घोड़ा वापस ले आइये। यज्ञ में यह 'छिद्र' (विघ्न/त्रुटि) हम सभी के लिए अमंगलकारी (अशिव) हो सकता है।
English Commentary
The concept of Chhidram (lit. hole/leak) is central here. In Vedic theology, a Yajna is a hermetically sealed circuit of energy; a 'leak' or breach allows chaotic forces to enter, turning the generated energy into something destructive (ashiva) for the participants. The priests act as spiritual safety officers, commanding the King to eliminate the threat immediately. It underscores the symbiotic relationship between Brahma (priestly knowledge) and Kshatra (royal power)—the priest identifies the metaphysical danger, and the King must use physical force to neutralize it. The command "kill the thief" reflects the absolute necessity of protecting the ritual's integrity.
हिंदी टीका
वैदिक कर्मकांड में 'छिद्र' का अर्थ केवल भौतिक सुराख नहीं, बल्कि अनुष्ठान की पवित्रता में आया 'दोष' या 'त्रुटि' है। ऋत्विजों की चेतावनी—"सर्वेषाम् अशिवाय नः"—अत्यंत गंभीर है। अश्वमेध जैसा महायज्ञ यदि बीच में खंडित हो जाए, तो वह यजमान और राज्य के लिए कल्याणकारी होने के बजाय विनाशकारी सिद्ध हो सकता है। इसलिए ऋत्विज यहाँ राजा को क्षत्रिय धर्म का पालन करते हुए हिंसा (हर्तारम् जहि - चोर को मारो) का आदेश दे रहे हैं, जो यज्ञ की रक्षा के लिए आवश्यक है। यहाँ धर्म की रक्षा के लिए बल प्रयोग को उचित ठहराया गया है।