Srimad Valmiki Ramayana

रथ्यासु राज मार्गेषु ददर्श भरताग्रजः ।
स्व वेश्म च आनीय ततो भ्रातरौ स कुशी लवौ ॥१-४-२९॥
rathyāsu rāja mārgeṣu dadarśa bharatāgrajaḥ |
sva veśma ca ānīya tato bhrātarau sa kuśī lavau ॥1-4-29॥
Translation
The elder brother of Bharata (Sri Rama) saw those two brothers, Kusha and Lava, on the ordinary streets and royal highways. Thereafter, he brought them into his own palace.
हिंदी अनुवाद
भरत के अग्रज (श्री राम) ने उन दोनों भाइयों, कुश और लव को (अयोध्या की) साधारण गलियों और राजमार्गों पर देखा। तदनन्तर वे उन दोनों को आदरपूर्वक अपने राजमहल में ले आए।
English Commentary
This verse marks a poignant juncture in the Bala Kanda, setting the stage for the royal recitation of the Ramayana. Kusha and Lava, dressed as ascetics, have been wandering the streets and royal highways of Ayodhya, captivating citizens with their musical rendition of Valmiki's composition. Sri Rama, referred to here as 'Bharatagrajah' (the elder brother of Bharata), spots the two brothers during his procession. Captivated by their divine appearance and melodious chanting, the King does not merely pass them by; instead, he respectfully invites them into his personal palace ('Sva Veśma'). This action highlights Sri Rama’s humility and his profound appreciation for art and spiritual knowledge. It creates a dramatic irony central to the epic: the King brings home his own estranged sons, unaware of their identity, to hear them sing the story of his own life. This invitation leads to the famous recitation in the royal court, where the boundaries between the singer, the subject, and the listener dissolve.
हिंदी टीका
वाल्मीकि रामायण के बालकाण्ड का यह श्लोक उस ऐतिहासिक क्षण का वर्णन करता है जब पिता और पुत्रों का, अनजाने में ही सही, मिलन होता है। महर्षि वाल्मीकि द्वारा रचित रामायण का गान करते हुए मुनिकुमार वेश में कुश और लव अयोध्या में भ्रमण कर रहे थे। यहाँ श्री राम के लिए 'भरताग्रजः' (भरत के बड़े भाई) शब्द का प्रयोग उनके राजसी दायित्व और पारिवारिक प्रेम दोनों को इंगित करता है। जब श्री राम ने राजमार्गों पर इन तेजस्वी बालकों को देखा, तो वे उनके मधुर गान से इतने प्रभावित हुए कि उन्हें तुरंत अपने निज निवास (स्व वेश्म) में आमंत्रित किया। यह श्लोक श्री राम की गुणग्राहकता और कला-प्रेम को दर्शाता है। वे राजा होते हुए भी अहंकार रहित हैं और ऋषिकुल के बालकों का सत्कार करते हैं। यह प्रसंग अत्यंत मार्मिक है क्योंकि श्री राम अपने ही पुत्रों को राजसभा में गायन हेतु ले जा रहे हैं, जहाँ वे अपने जीवन की गाथा, 'रामायण', उन्हीं के मुख से सुनेंगे।