Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 4SHLOKA: 35
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 4

इमौ मुनी पार्थिव लक्षणान्वितौ कुशी लवौ च एव महातपस्विनौ ।
mamāpi tad bhūtikaram pracakṣate महानुभावम् चरितम् निबोधत ॥१-४-३५॥

imau munī pārthiva lakṣaṇānvitau kuśī lavau ca eva mahātapasinau |
mamāpi tad bhūtikaram pracakṣate mahānubhāvam caritam nibodhata ॥1-4-35॥

Translation

These two sages, Kusha and Lava, who are great ascetics yet endowed with the marks of royalty, are narrating this legend of great import. It is conducive to well-being (auspicious) even for me. Listen to it.

हिंदी अनुवाद

राजोचित लक्षणों से युक्त ये दोनों मुनि (वेशधारी), कुश और लव, जो महान तपस्वी भी हैं, उस महान प्रभावशाली चरित्र (रामायण) का गान कर रहे हैं जो मेरे लिए भी कल्याणकारी है। आप सब इसे (ध्यानपूर्वक) सुनें।


English Commentary

In this verse, Sri Rama introduces the narrators to the assembly, highlighting a fascinating duality. He describes Kusha and Lava as 'Mahatapasvinau' (great ascetics) yet observes they are 'Parthiva-lakshananvitau' (endowed with the physical marks of royalty). This observation is crucial; Rama perceives their noble lineage despite their hermit attire, acknowledging the latent regality in his own sons without yet realizing their specific identity. Furthermore, Rama’s humility is breathtaking. He declares that this narrative is 'Mama api tad bhutikaram'—"auspicious or beneficial even to me." Despite being the subject of the epic, he does not view it with vanity. Instead, he regards the Ramayana as a sacred text of Dharma that purifies and blesses even the protagonist himself. By calling the story 'Mahanubhavam' (of great dignity/efficacy), he instructs the assembly to listen not just for entertainment, but for spiritual elevation, placing the sanctity of the tale above his own status as King.

हिंदी टीका

इस श्लोक में प्रभु श्री राम की सूक्ष्म दृष्टि और निरहंकारिता का अनुपम उदाहरण मिलता है। वे सभा को संबोधित करते हुए कुश और लव का परिचय देते हैं। यहाँ एक विरोधाभास है जिसे राम स्पष्ट करते हैं—वे 'महातपस्विनौ' (महान तपस्वी) हैं, किंतु साथ ही 'पार्थिव लक्षणान्वितौ' (राजसी चिह्नों से युक्त) भी हैं। श्री राम पहचान लेते हैं कि ये सामान्य वनवासी नहीं हैं, इनके शरीर पर महापुरुषों या राजाओं के लक्षण हैं। सबसे महत्वपूर्ण बात यह है कि श्री राम कहते हैं कि यह कथा 'ममापि तद् भूतिकरम्' (मेरे लिए भी कल्याणकारी) है। यह उनकी विनम्रता की पराकाष्ठा है; वे स्वयं भगवान होकर भी अपने ही चरित्र-गान को अपने कल्याण का साधन मानते हैं। उनका मानना है कि यह केवल उनकी जीवनी नहीं, अपितु धर्म और सत्य की गाथा है, जिसका श्रवण स्वयं नायक के लिए भी मंगलकारी है। वे सभासदों को आदेश देते हैं कि इस 'महानुभावम्' (महान प्रभाव वाली) कथा का रसास्वादन करें।