Srimad Valmiki Ramayana

कथम् गंगा अवतरणम् कथम् तेषां जलक्रिया ।
तारयेयम् कथम् च एतान् इति चिंतापरो अभवत् ॥ ॥१-४२-६॥
Katham gaṃgā avataraṇam katham teṣāṃ jalakriyā । Tārayeyam katham ca etān iti ciṃtāparo abhavat ॥ ॥1-42-6॥
Translation
How can the descent of Ganga be achieved? How can the water rites (libations) be performed for them? And how may I liberate these ancestors?—Thinking thus, King Dilipa became absorbed in deep anxiety.
हिंदी अनुवाद
गंगा का अवतरण कैसे हो? मेरे पूर्वजों की जल-क्रिया (तर्पण) कैसे संपन्न हो? मैं उनका उद्धार कैसे करूँ?—राजा दिलीप इसी चिंता में निरंतर डूबे रहते थे।
English Commentary
This verse highlights the profound spiritual burden carried by King Dilipa. Having inherited the kingdom from his father Anshuman, he also inherited the unfinished and daunting task of liberating the 60,000 sons of Sagara. The repetition of the word Katham (How) emphasizes his desperation and lack of a solution. He is consumed by three specific worries: the mechanics of bringing the celestial river Ganga down from the heavens, the performance of the essential Jalakriya (funeral rites involving water), and the ultimate liberation (Tārayeyam) of his ancestors' souls. In Vedic tradition, a son’s primary duty is to ensure the spiritual welfare of his forebears; failure to do so is considered a grave dereliction of Dharma. Dilipa's anxiety is not merely about failure, but about the eternal suffering of his kin, showcasing his compassionate and responsible nature as a custodian of his lineage.
हिंदी टीका
यह श्लोक राजा दिलीप की मानसिक स्थिति और उनके कुल के प्रति अगाध दायित्व-बोध को दर्शाता है। महाराज सगर के 60,000 पुत्र कपिल मुनि के कोप से भस्म हो चुके थे, और उनकी मुक्ति केवल गंगा जल से ही संभव थी। दिलीप अपने पिता अंशुमान की तरह ही इस गुरुतर भार को वहन कर रहे थे। 'चिंतापरो अभवत्' वाक्यांश यह स्पष्ट करता है कि यह केवल एक क्षणिक विचार नहीं था, बल्कि एक निरंतर वेदना थी जो उनके हृदय को मथ रही थी। एक धर्मनिष्ठ राजा के रूप में, वे जानते थे कि बिना 'जलक्रिया' या तर्पण के, उनके पितरों की आत्माएं प्रेत-योनि में भटकती रहेंगी और उन्हें सद्गति (मोक्ष) प्राप्त नहीं होगी। यह श्लोक उस असहायता और कर्तव्यनिष्ठा के द्वंद्व को रेखांकित करता है, जहाँ राजा के पास शक्ति और संसाधन तो हैं, परंतु देव-नदी को पृथ्वी पर लाने का कोई स्पष्ट मार्ग नहीं सूझ रहा है。