Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 43SHLOKA: 13
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 43

सुचक्षुः च एव सीता च सिन्धुः च एव महानदी ।
तिस्रः एता दिशम् जग्मुः प्रतीचीम् तु शुभ उदकाः ॥ ॥१-४३-१३॥

sucakṣuḥ ca eva sītā ca sindhuḥ ca eva mahānadī । tisraḥ etā diśam jagmuḥ pratīcīm tu śubha udakāḥ ॥ ॥1-43-13॥

Translation

Suchakshu, Sita, and the great river Sindhu—these three possessed of auspicious waters flowed towards the western direction.

हिंदी अनुवाद

सुचक्षु, सीता और महानदी सिन्धु—ये तीन शुभ जल वाली नदियाँ पश्चिम दिशा (प्रतीची) की ओर चली गईं।


English Commentary

This verse lists the western triad flowing Pratichim (West). The Sindhu is the Indus river. The Sita is historically identified with the Yarkand or Tarim river system (flowing into East Turkestan/China), and the Suchakshu is often identified with the Oxus (Amu Darya). This implies that the text envisions the "Ganga" as the mother source of all major civilizational rivers originating from the Himalayas/Tibet, encompassing a vast hydro-geography stretching from Central Asia to the Indian subcontinent.

हिंदी टीका

यहाँ पश्चिमी धाराओं का वर्णन है। 'सिन्धु' तो स्पष्ट रूप से आधुनिक इंडस नदी है। 'सीता' को अक्सर मध्य एशिया की तारिम नदी (या यारकंद) और 'सुचक्षु' को ऑक्सस (अमु दरिया) के साथ पहचाना जाता है। यह विवरण दर्शाता है कि वाल्मीकि रामायण का भूगोल केवल भारत तक सीमित नहीं था, बल्कि पामीर की ग्रंथि (Pamir Knot) से निकलने वाली सभी प्रमुख नदियों को 'गंगा' का ही विस्तार माना गया है। 'महानदी' शब्द सिन्धु की विशालता को इंगित करता है।