Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 43SHLOKA: 15
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 43

प्रायात् अग्रे महातेजा गंग तम् च अपि अनुव्रजत् ।
गगनात् शंकर शिरः ततो धरणिम् आगता ॥ ॥१-४३-१५॥

prāyāt agre mahātejā ganga tam ca api anuvrajat । gaganāt śankara śiraḥ tato dharaṇim āgatā ॥ ॥1-43-15॥

Translation

The resplendent Bhagiratha went ahead, and Ganga followed him. Thus, she came from the sky to Shankara's head, and from there to the earth.

हिंदी अनुवाद

महातेजस्वी भगीरथ आगे-आगे चले और गंगा ने उनका अनुगमन किया। (इस प्रकार) गंगा आकाश से शंकर के मस्तक पर, और वहाँ से पृथ्वी पर आईं।


English Commentary

This verse succinctly maps the vertical trajectory of the descent: Sky (Gaganat) -> Shiva's Head (Shankara Shirah) -> Earth (Dharanim). It emphasizes the tiered reduction of energy required to make the holy waters accessible to mortals. Bhagiratha leads the way (prayat agre), acting as the channel or vector for this divine energy. The image of the river "following" him (anuvrajat) personifies Ganga as a faithful entity honoring the boon.

हिंदी टीका

यह श्लोक गंगा की यात्रा का संक्षिप्त सार (Summary) प्रस्तुत करता है: 'गगनात्' (स्वर्ग/आकाश) से 'शंकर शिरः' (शिव के मस्तक) और फिर 'धरणिम्' (पृथ्वी)। यह अवतरण का क्रम (Hierarchy) है। भगीरथ 'महातेजा' हैं क्योंकि वे इस अलौकिक शक्ति का मार्गदर्शन कर रहे हैं। एक नदी का रथ के पीछे चलना एक अद्भुत दृश्य है जो प्रकृति (गंगा) और पुरुषार्थ (भगीरथ) के संबंध को दर्शाता है।