Srimad Valmiki Ramayana

तस्य तत् वचनम् श्रुत्वा रामस्य मुनिपुंगवः ।
आख्यातुम् तत् समारेभे विशालस्य पुरातनम् ॥१-४५-१३॥
tasya tat vacanam śrutvā rāmasya munipuṅgavaḥ |
ākhyātum tat samārebhe viśālasya purātanam ॥1-45-13॥
Translation
Hearing those words of Rama, the pre-eminent among Munis (Vishwamitra) began to narrate the ancient history of Vishala.
हिंदी अनुवाद
राम के उन वचनों को सुनकर, मुनियों में श्रेष्ठ (विश्वामित्र) ने विशाला नगरी के उस प्राचीन वृत्तांत को सुनाना आरंभ किया।
English Commentary
Vishwamitra, described as Munipungava (bull among sages, implying pre-eminence), responds to Rama's query. He begins to narrate the puratan (ancient) history of Vishala. In the oral tradition of India, geography is inseparable from mythology. Vishwamitra understands that to explain the dynasty of Vishala, he must first explain the context of its origin, which dates back to the churning of the ocean. This verse sets the stage for a "story within a story" (flashback), a common narrative device in epics, linking the local kingdom of Vishala to universal cosmic events involving Devas and Asuras.
हिंदी टीका
राम के प्रश्न का उत्तर देने के लिए 'मुनिपुंगव' (मुनियों में बैल समान श्रेष्ठ/शक्तिशाली) विश्वामित्र तत्पर होते हैं। वे 'विशालस्य पुरातनम्' (विशाला के प्राचीन इतिहास) को सुनाना शुरू करते हैं। रामायण की कथा शैली ऐसी है कि एक स्थान का भूगोल उसके इतिहास और पौराणिक संदर्भों से जुड़ा होता है। विश्वामित्र केवल राजा का नाम नहीं बताते, बल्कि उस नगरी की नींव जिस पौराणिक घटना (समुद्र मंथन) पर टिकी है, वहां से कथा आरंभ करते हैं। यह दर्शाता है कि वर्तमान को समझने के लिए अतीत (इतिहास) का ज्ञान आवश्यक है। विश्वामित्र यहाँ एक इतिहासकार की भूमिका में हैं जो अपने शिष्य को सृष्टि के प्राचीन संघर्षों से अवगत करा रहे हैं।