Srimad Valmiki Ramayana

पूर्वम् कृत युगे राम दितेः पुत्रा महाबलाः ।
अदितेः च महाभागा वीर्यवन्तः सुधार्मिकाः ॥१-४५-१५॥
pūrvam kṛta yuge rāma diteḥ putrā mahābalāḥ |
aditeḥ ca mahābhāgā vīryavantaḥ sudhārmikāḥ ॥1-45-15॥
Translation
In the ancient Krita Yuga, O Rama, the sons of Diti were mighty, and the sons of Aditi were highly fortunate, valorous, and righteous.
हिंदी अनुवाद
हे राम! पूर्वकाल में कृतयुग (सतयुग) में दिति के पुत्र (दैत्य) अत्यंत बलशाली थे और अदिति के पुत्र (देवता) महाभाग्यशाली, पराक्रमी तथा परम धार्मिक थे।
English Commentary
The narrative transports Rama back to the Krita Yuga (Golden Age). Vishwamitra introduces the two warring factions: the sons of Diti (Asuras/Daityas) and the sons of Aditi (Devas). The characterization is distinct: Asuras are termed Mahabalah (possessing great brute strength), while Devas are called Viryavantah (valorous) and Sudharmikah (righteous). This dichotomy sets the moral framework of the Hindu epic universe—strength without Dharma (Asuras) vs. strength guided by Dharma (Devas). It subtly instructs Rama on the qualities of true leadership: strength alone is insufficient; it must be coupled with righteousness to be divine.
हिंदी टीका
विश्वामित्र सृष्टि के आरंभिक काल, 'कृत युग' (सतयुग), का संदर्भ देते हैं। वे कश्यप ऋषि की दो पत्नियों—दिति और अदिति—के पुत्रों का परिचय कराते हैं। दिति के पुत्र (दैत्य/असुर) 'महाबलाः' (शारीरिक बल में श्रेष्ठ) थे, जबकि अदिति के पुत्र (देव/आदित्य) 'वीर्यवन्तः' (पराक्रमी) और 'सुधार्मिकाः' (धार्मिक/सदाचारी) थे। यहाँ शब्दों का चयन महत्वपूर्ण है: असुरों के लिए केवल 'बल' का प्रयोग है, जबकि देवताओं के लिए 'वीर्य' और 'धर्म' का। यह संघर्ष केवल शक्ति का नहीं, बल्कि विचारधारा का था। राम को यह भेद समझना आवश्यक है क्योंकि भविष्य में उन्हें भी अधर्मी राक्षसों (असुरों के वंशज) का नाश करके धर्म की स्थापना करनी है।