Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 5SHLOKA: 20
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 5

ये च बाणैः न विध्यन्ति विविक्तम् अपरा परम् ।
शब्द वेध्यम् च विततम् लघु हस्ता विशारदाः ॥१-५-२०॥

ye ca bāṇaiḥ na vidhyanti viviktam aparā param |
śabda vedhyam ca vitatam laghu hastā viśāradāḥ ॥1-5-20॥

Translation

And those (men of Ayodhya) who did not pierce (miss) the target with their arrows (meaning they never missed a shot), and who could pierce targets that were separate or far away. They were also skilled (Viśāradāḥ) in shooting Śabda Vedhya (piercing an unseen target based on sound), possessing swiftness of hand (Laghu Hastā).

हिंदी अनुवाद

वे (अयोध्या के निवासी) जो तीरों से नहीं छेदते थे (यानी, वे इतने कुशल थे कि उनके निशाने कभी चूकते नहीं थे), और जो पृथक किए गए या परे स्थित लक्ष्यों को भी भेदते थे। वे शब्द-भेदी बाण चलाने में भी निपुण थे, तीव्र गति से प्रहार करने में कुशल थे।


English Commentary

🏹 Martial Prowess of Ayodhya's Citizens

This verse, from Bala Kanda, Sarga 5, elaborates on the qualities of the best of men (Narottama) of Ayodhya, mentioned in the preceding verse. This Shloka focuses specifically on their military capability and extraordinary expertise in archery. The phrase 'ye ca bāṇaiḥ na vidhyanti viviktam aparā param' establishes that the men of Ayodhya were not just brave but flawless in marksmanship—their arrows never missed the target, no matter how separate or distant it was. This reflects their intense concentration and practice. More significantly, 'śabda vedhyam ca vitatam' means they were skilled in the rare art of Śabda Vedhya—the ability to pierce an unseen target with precision based only on sound. 'Laghu Hastā Viśāradāḥ' (skilled with swift hands) indicates their speed and dexterity were unmatched. This description renders Ayodhya militarily unassailable, ensuring that Emperor Dasharatha's capital was perfectly secure from any external threat. This level of detail provides the suitable social backdrop for the valor and eminence of the Raghu dynasty princes, including Shri Rama.

हिंदी टीका

🏹 अयोध्या के नागरिकों की युद्ध-कौशल में निपुणता

यह श्लोक महर्षि वाल्मीकि द्वारा बालकाण्ड के पाँचवें सर्ग में अयोध्या के उत्तम मनुष्यों (नरोत्तम) के गुणों का विस्तारपूर्वक वर्णन करता है, जिनकी चर्चा पिछले श्लोक में की गई थी। यह श्लोक विशेष रूप से उनकी सैन्य क्षमता और असाधारण धनुर्विद्या पर केंद्रित है। 'ये च बाणैः न विध्यन्ति विविक्तम् अपरा परम्' वाक्यांश यह स्थापित करता है कि अयोध्या के पुरुष न केवल वीर थे, बल्कि निशानेबाजी में त्रुटिहीन थे—उनके बाण अपने लक्ष्य को कभी नहीं चूकते थे, चाहे वह लक्ष्य कितना भी अलग या दूर क्यों न हो। यह उनकी तीव्र एकाग्रता और अभ्यास को दर्शाता है। इससे भी अधिक महत्वपूर्ण है 'शब्द वेध्यम् च विततम्', जिसका अर्थ है कि वे शब्द-भेदी बाण चलाने की दुर्लभ कला में भी निपुण थे—यानी, वे केवल ध्वनि सुनकर अदृश्य लक्ष्य पर सटीकता से प्रहार कर सकते थे। 'लघु हस्ता विशारदाः' (तीव्र गति से प्रहार करने में कुशल) यह दर्शाता है कि उनकी गति और कौशल बेजोड़ था। यह वर्णन अयोध्या को सैन्य रूप से अप्रतिरोध्य बनाता है और यह सुनिश्चित करता है कि महाराजा दशरथ की राजधानी किसी भी बाहरी खतरे से पूरी तरह सुरक्षित थी। यह विवरण श्री राम सहित रघुवंश के राजकुमारों के शौर्य और गुरुत्व के लिए उपयुक्त सामाजिक पृष्ठभूमि प्रदान करता है।