Srimad Valmiki Ramayana

सिंह व्याघ्र वराहाणाम् मत्तानाम् नदताम् वने ।
हन्तारो निशितैः शस्त्रैः बलात् बाहु बलैर् अपि ॥१-५-२१॥
siṁha vyāghra varāhāṇām mattānām nadatām vane |
hantāro niśitaiḥ śastraiḥ balāt bāhu balair api ॥1-5-21॥
Translation
They (the men of Ayodhya) were the slayers (Hantāro) of intoxicated (or extremely fierce) lions, tigers, and wild boars that were roaring in the forest, using sharpened weapons and also by force of their own arms (Bāhu Balaiḥ).
हिंदी अनुवाद
वे (अयोध्या के पुरुष) वन में दहाड़ने वाले मत्त (अत्यधिक बलशाली या मदोन्मत्त) सिंहों, बाघों और सूअरों को तेज धार वाले शस्त्रों से, और बलपूर्वक अपनी भुजाओं की शक्ति से भी मारने वाले (हन्तारो) थे।
English Commentary
💪 Valor and Might of Ayodhya's Heroes
This verse, continuing the description in Bala Kanda, Sarga 5, establishes the extraordinary valor and physical strength of the Narottamas (best men) of Ayodhya. While the previous verse detailed their archery skills, this Shloka focuses on their fearlessness and their capacity for close combat. 'siṁha vyāghra varāhāṇām mattānām nadatām vane' indicates that they did not merely hunt; they took on the fiercest, most formidable, and roaring wild animals of the forest—lions, tigers, and fierce wild boars. This demonstrates the indomitable courage of these men. Crucially, they slew these formidable beasts not only with 'niśitaiḥ śastraiḥ' (sharpened weapons) but were also capable of killing them 'balāt bāhu balair api' (by sheer physical force and the strength of their arms). This detail showcases the men of Ayodhya's dexterity, power, and physical tenacity. They were not only expert warriors but were also brave enough to face the most terrifying foes unarmed, serving as the ultimate testament to the impregnable security of Maharaja Dasharatha's kingdom.
हिंदी टीका
💪 अयोध्या के वीरों का शौर्य और पराक्रम
यह श्लोक भी महर्षि वाल्मीकि के बालकाण्ड के पाँचवें सर्ग से है और अयोध्या के नरोत्तमों (उत्तम पुरुषों) के असाधारण शौर्य और शारीरिक बल को स्थापित करता है। जहाँ पिछले श्लोक में उनकी धनुर्विद्या की कुशलता का वर्णन किया गया था, वहीं यह श्लोक उनकी निडरता और द्वंद्व-युद्ध (close combat) की क्षमता पर केंद्रित है। 'सिंह व्याघ्र वराहाणाम् मत्तानाम् नदताम् वने' यह दर्शाता है कि वे केवल साधारण शिकारियों से नहीं लड़ते थे, बल्कि वे वन के सबसे शक्तिशाली, मदोन्मत्त और गर्जना करने वाले वन्य जीवों—सिंहों, बाघों और भयंकर सूअरों—को अपना शिकार बनाते थे। यह इन पुरुषों के अदम्य साहस को सिद्ध करता है। सबसे महत्वपूर्ण यह है कि वे इन हिंसक जीवों को 'निशितैः शस्त्रैः' (तेज धार वाले शस्त्रों) से मारते थे, और आवश्यकता पड़ने पर 'बलात् बाहु बलैर् अपि' (केवल भुजाओं की शक्ति और बलपूर्वक) भी उनका वध करने में सक्षम थे। यह विवरण अयोध्या के पुरुषों की निपुणता, शक्ति और शारीरिक दृढ़ता को दर्शाता है। वे न केवल उत्कृष्ट योद्धा थे, बल्कि इतने साहसी थे कि बिना हथियार के भी सबसे भयंकर शत्रुओं का सामना कर सकते थे। यह पराक्रम महाराजा दशरथ के राज्य की अभेद सुरक्षा का अंतिम प्रमाण है।