Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 5SHLOKA: 4
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 5

तदिदम् वर्तयिष्यावः सर्वम् निखिलम् आदितः ।
धर्म काम अर्थ सहितम् श्रोतव्यम् अनसूयता ॥१-५-४॥

tadidam vartayiṣyāvaḥ sarvam nikhilam āditaḥ |
dharma kāma artha sahitam śrotavyam anasūyatā ॥1-5-4॥

Translation

We two shall narrate this entire epic from the very beginning, in its entirety. Endowed as it is with Dharma (righteousness), Artha (wealth/purpose), and Kama (desire), it should be listened to with a mind free from envy or fault-finding.

हिंदी अनुवाद

हम दोनों इस (रामायण) को आदि से लेकर (अन्त तक) सम्पूर्ण रूप से कहेंगे। धर्म, अर्थ और काम से युक्त इस (कथा) को आप लोग दोष-दृष्टि (ईर्ष्या) से रहित होकर सुनें।


English Commentary

In this verse, the speakers are the twins Lava and Kusha, who are about to recite the Ramayana. The grammar strictly identifies them through the dual verb form 'vartayiṣyāvaḥ' (we two shall narrate). Addressing the assembly, they set a vital spiritual precondition for the audience: the epic must be heard 'anasūyatā'—without envy, cynicism, or a fault-finding mentality. In Sanatana Dharma, a receptive heart, free from malice, is essential to absorb the essence of a scripture. They define the scope of the Ramayana as a text that embodies the 'Trivarga'—Dharma (righteousness), Artha (economic prosperity), and Kama (legitimate desires)—making it a comprehensive guide to life, not just a story. By promising to narrate it 'sarvam' (all) and 'aditah' (from the beginning), they assure the listeners of a complete and faithful transmission of the history composed by Maharishi Valmiki.

हिंदी टीका

इस श्लोक में वक्ता लव और कुश हैं, जो महर्षि वाल्मीकि द्वारा रचित रामायण का गान करने के लिए तैयार हैं। क्रिया 'वर्तयिष्यावः' (हम दोनों वर्णन करेंगे) उत्तम पुरुष द्विवचन में है, जो यह स्पष्ट करता है कि यह कथन दोनों भाइयों का है। वे श्रोताओं (जिनमें स्वयं प्रभु श्री राम और अन्य ऋषिगण उपस्थित हो सकते हैं) से अनुरोध करते हैं कि वे इस पवित्र कथा को 'अनसूयता' भाव से सुनें। भारतीय परंपरा में 'अनसूया' (दोष-दृष्टि का अभाव) ज्ञान प्राप्ति की पहली शर्त है; निंदक भाव से सुनने वाला मर्म को नहीं समझ सकता। वे यह भी स्पष्ट करते हैं कि यह ग्रंथ केवल मनोरंजन नहीं है, अपितु यह 'त्रिवर्ग'—धर्म, अर्थ और काम—की सिद्धि प्रदान करने वाला एक पूर्ण शास्त्र है। वे इसे 'निखिलम्' (संपूर्ण) और 'आदितः' (प्रारंभ से) सुनाने का संकल्प लेते हैं, जो कथा की प्रामाणिकता और पूर्णता के प्रति उनकी निष्ठा को दर्शाता है।