Srimad Valmiki Ramayana

बहूनि इह सहस्राणि नाना देश निवासिनाम् ।
ब्राह्मणानाम् महाभाग वेद अध्ययन शालिनाम् ॥ ॥१-५०-३॥
Bahūni iha sahasrāṇi nānā deśa nivāsinām । Brāhmaṇānām mahābhāga veda adhyayana śālinām ॥ ॥1-50-3॥
Translation
"O Illustrious One! Here, thousands of Brahmanas, residing in various lands and proficient in the study of Vedas, are seen."
हिंदी अनुवाद
"हे महाभाग! यहाँ नाना देशों से आए हुए और वेदाध्ययन में निपुण हजारों ब्राह्मण दिखाई दे रहे हैं।"
English Commentary
Rama continues his description of the scene. He notes the diversity and the intellectual density of the gathering. Thousands of scholars from different kingdoms (Nana desha) have assembled. Rama specifically highlights their qualification—they are experts in Vedic studies. This context is important: Rama is entering a hub of high learning and spiritual power, creating a fitting backdrop for the test of strength (Shiva Dhanush) which is also a spiritual test.
हिंदी टीका
राम भीड़ का विश्लेषण कर रहे हैं। यह कोई साधारण मेला नहीं, बल्कि विद्वानों का महाकुंभ है। 'नाना देश निवासिनाम्' बताता है कि जनक का निमंत्रण और प्रभाव दूर-दूर तक फैला था। 'वेद अध्ययन शालिनाम्' (वेदों के अध्ययन से सुशोभित) विशेषण यह दर्शाता है कि राम केवल भीड़ नहीं देख रहे, बल्कि वहां उपस्थित लोगों की गुणवत्ता (intellectual caliber) को भी पहचान रहे हैं। यह दृश्य तत्कालीन भारत की सांस्कृतिक एकता को भी दर्शाता है।