Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 51SHLOKA: 19
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 51

कुशनाभ सुतः तु आसीत् गाधिः इति एव विश्रुतः ।
गाधेः पुत्रो महातेजा विश्वामित्रो महामुनिः ॥ ॥१-५१-१९॥

kuśanābha sutaḥ tu āsīt gādhiḥ iti eva viśrutaḥ |
gādheḥ putro mahātejā viśvāmitro mahāmuniḥ ॥1-51-19॥

Translation

Kushanabha's son was well-known by the name Gadhi. And Gadhi's son is this highly resplendent great sage Vishwamitra.

हिंदी अनुवाद

कुशनाभ के पुत्र 'गाधि' नाम से विख्यात हुए। और गाधि के पुत्र ये महातेजस्वी महामुनि विश्वामित्र हैं।


English Commentary

The genealogy concludes with the birth of Vishwamitra. Kushanabha's son was the famous King Gadhi, and Vishwamitra is Gadhi's son. This explains his patronymics frequently used in the epic, such as "Gadhinandan." By tracing this lineage, Satananda connects the sage standing before Rama to a specific, powerful royal house. It emphasizes the magnitude of his transformation: the scion of King Gadhi is now a "Mahamuni" (great sage), having transcended his royal birthright for spiritual greatness.

हिंदी टीका

यह श्लोक वंशावली को विश्वामित्र तक लाता है। कुशनाभ के पुत्र गाधि थे, और गाधि के पुत्र विश्वामित्र हैं। इसी कारण विश्वामित्र को 'गाधिनंदन' या 'गाधिज' भी कहा जाता है। यहाँ यह स्पष्ट किया गया है कि विश्वामित्र एक ऐतिहासिक राजवंश के उत्तराधिकारी थे। 'महामुनि' और 'महातेजा' विशेषणों का प्रयोग फिर से किया गया है, जो यह याद दिलाता है कि यद्यपि उनका जन्म राजकुल में हुआ, किंतु उनकी पहचान अब उनके तपोबल और ॠषित्व से है।