Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 53SHLOKA: 18
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 53

ददामि कुंजराणाम् ते सहस्राणि चतुर् दश ।
हैरण्यानाम् रथानाम् च श्वेत अश्वानाम् चतुर् युजाम् ॥ ॥१-५३-१८॥

Dadāmi kuñjarāṇām te sahasrāṇi catur daśa |
Hiraṇyānām rathānām ca śveta aśvānām catur yujām ॥1-53-18॥

Translation

I give you fourteen thousand elephants and golden chariots yoked with four white horses each (in exchange for Shabala).

हिंदी अनुवाद

मैं आपको चौदह हजार हाथी, और चार श्वेत घोड़ों से जुते हुए सोने के रथ देता हूँ (शबला के बदले)।


English Commentary

In this verse, Vishvamitra attempts to overwhelm Sage Vashistha with an astronomical display of material wealth. The offer of 14,000 elephants and golden chariots yoked with rare white horses signifies the peak of royal opulence. Vishvamitra operates under the worldview that everything has a price and that his royal treasury can purchase anything, including a divine entity. He fails to understand that Shabala is not merely a cow or a resource, but a spiritual companion. This highlights a fundamental misunderstanding: the King sees a commodity where the Sage sees a sacred bond. The specificity of 'four white horses' emphasizes the high quality and rarity of the goods offered.

हिंदी टीका

इस श्लोक में विश्वामित्र अपनी राजसी शक्ति और ऐश्वर्य का प्रदर्शन करते हुए महर्षि वशिष्ठ को प्रलोभन दे रहे हैं। 14,000 हाथियों और स्वर्ण रथों का प्रस्ताव एक साधारण सौदा नहीं है; यह एक राजा द्वारा किसी भी वस्तु को प्राप्त करने के लिए दी जा सकने वाली अधिकतम भौतिक कीमत को दर्शाता है। 'श्वेत अश्वानाम्' (सफेद घोड़े) और 'हैरण्यानाम् रथानाम्' (सोने के रथ) राजसी ठाठ और दुर्लभता के प्रतीक हैं। विश्वामित्र अभी भी शबला को एक भौतिक संपत्ति ('वस्तु') समझ रहे हैं जिसका विनिमय संभव है। उनकी दृष्टि में हर चीज़ का एक मूल्य है, जबकि वशिष्ठ के लिए शबला धर्म और तपस्या का आधार है। यह श्लोक भौतिकवाद और आध्यात्मिकता के बीच के दृष्टिकोण के अंतर को स्पष्ट करता है।