Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 56SHLOKA: 4
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 56

क्व च ते क्षत्रिय बलम् क्व च ब्रह्म बलम् महत् ।
पश्य ब्रह्म बलम् दिव्यम् मम क्षत्रिय पांसन ॥ ॥१-५६-४॥

Kva ca te kṣatriya balam kva ca brahma balam mahat |
Paśya brahma balam divyam mama kṣatriya pāṃsana ॥1-56-4॥

Translation

"Where is your Kshatriya power, and where is the great Brahma power? Behold my divine Brahma power, O disgracer of the Kshatriya race!"

हिंदी अनुवाद

"कहाँ तेरा क्षत्रिय बल और कहाँ महान ब्रह्म बल! हे क्षत्रिय-कुल-कलंक! मेरे दिव्य ब्रह्म बल को देख।"


English Commentary

This verse encapsulates the central philosophical conflict: Kshatra-teja (military might) versus Brahma-teja (spiritual radiance). Vasistha rhetorical question implies there is no comparison—spiritual power is infinitely superior. He invites Vishvamitra to witness this supremacy firsthand. The epithet Kshatriya-pamsana (defiler of Kshatriyas) reinforces that Vishvamitra has violated the sacred duty of a king, thereby losing his moral authority, leaving him with only raw violence which is impotent against divinity.

हिंदी टीका

यह श्लोक रामायण के इस प्रसंग का मूल सार (Theme) है—क्षत्रिय बल बनाम ब्रह्म बल। वसिष्ठ जी स्पष्ट करते हैं कि भौतिक बाहुबल और आध्यात्मिक आत्मबल में आकाश-पाताल का अंतर है। 'क्षत्रिय पांसन' (क्षत्रियों को दूषित करने वाला) कहकर वे विश्वामित्र को धिक्कारते हैं क्योंकि एक राजा का धर्म ऋषियों की रक्षा करना है, उन पर आक्रमण करना नहीं। यह श्लोक उद्घोषणा है कि शस्त्र की शक्ति सीमित है, जबकि शास्त्र और तप की शक्ति असीम और दिव्य है।