Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 58SHLOKA: 11
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 58

त्रिशंकुः इति विख्यात इक्ष्वाकु कुल वर्धनः ।
तस्य बुद्धिः समुत्पन्ना यजेयम् इति राघव ॥ ॥१-५८-११॥

Triśaṅkuḥ iti vikhyāta ikṣvāku kula vardhanaḥ |
Tasya buddhiḥ samutpannā yajeyam iti rāghav ॥1-58-11॥

Translation

...known as Triśanku, the enhancer of the Ikṣvāku lineage. O Raghava! The idea arose in his mind: 'I shall perform a sacrifice.'

हिंदी अनुवाद

...त्रिशंकु नाम से विख्यात इक्ष्वाकु कुल को बढ़ाने वाले थे। हे राघव! उनके मन में यह विचार उत्पन्न हुआ कि 'मैं यज्ञ करूँ।'


English Commentary

Trishanku’s identity as the "enhancer of the Ikshvaku lineage" confirms his historical importance and deepens the conflict when he is later cursed. The central thought—Yajeyam (I shall perform a sacrifice)—is not an ordinary desire, but a specific, world-altering ambition that directly leads to the schism with his family priest. This decision, rooted in deep piety, is ironically the catalyst for his social and spiritual degradation.

हिंदी टीका

त्रिशंकु को 'इक्ष्वाकु कुल वर्धनः' (इक्ष्वाकु वंश की महिमा बढ़ाने वाला) कहकर उनकी प्रतिष्ठा पर जोर दिया गया है। यह दिखाता है कि वह कोई साधारण राजा नहीं थे। 'यजेयम् इति' (मैं यज्ञ करूँ) की इच्छा आध्यात्मिक उन्नति की ओर उनके झुकाव को दर्शाती है। यह साधारण इच्छा नहीं थी, बल्कि एक ऐसा यज्ञ करने की इच्छा थी जिसका परिणाम 'सशरीर स्वर्ग गमन' हो। यह इच्छा ही उनके भाग्य को बदल देती है और उन्हें वशिष्ठ और विश्वामित्र के महान द्वन्द्व में एक मोहरे के रूप में इस्तेमाल होने की स्थिति में ले आती है।