Srimad Valmiki Ramayana

गच्छेयम् स्व शरीरेण देवानाम् परमाम् गतिम् ।
वसिष्ठम् स समाहूय कथयामास चिन्तितम् ॥ ॥१-५८-१२॥
Gaccheyam sva śarīreṇa devānām paramām gatim |
Vasiṣṭham sa samāhūya kathayāmāsa cintitam ॥1-58-12॥
Translation
"I shall reach the supreme abode of the gods with my own body." He summoned Vashistha and told him of his thought.
हिंदी अनुवाद
"मैं अपने शरीर के साथ देवताओं के परम धाम को प्राप्त करूँ।" उन्होंने वसिष्ठ को बुलाकर अपने मन के विचार बताए।
English Commentary
Trishanku's specific wish—to reach heaven physically (Sva śarīreṇa)—is a direct challenge to the cosmic law requiring the body to be relinquished for celestial ascent. His act of summoning Vashistha (Samāhūya) and transparently communicating his ambition shows his initial faith in his Purohita. This request, however, forces Vashistha to uphold cosmic order over the King's personal desire, leading to the irreparable break between the spiritual and royal authority.
हिंदी टीका
यह श्लोक त्रिशंकु की विशिष्ट महत्वाकांक्षा को स्पष्ट करता है: Sva śarīreṇa devānām paramām gatim (अपने शरीर के साथ देवताओं का परम धाम)। वैदिक परंपरा में, स्वर्गगमन के लिए शरीर का त्याग आवश्यक माना जाता है। इस इच्छा को वशिष्ठ के सामने प्रस्तुत करना, उनकी कुलगुरु के प्रति श्रद्धा को दर्शाता है। राजा को उम्मीद थी कि वशिष्ठ अपनी तपस्या के बल पर असंभव को संभव कर देंगे। यह अनुरोध ही वशिष्ठ की अस्वीकृति और आगामी शाप का मूल कारण बनता है, क्योंकि वशिष्ठ ब्रह्मांडीय नियम (ऋत) के विरुद्ध जाने से इनकार करते हैं।