Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 6SHLOKA: 14
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 6

नास्तिको न अनृती वा अपि न कश्चित् अबहुश्रुतः ।
न असूयको न च अशक्तो न अविद्वान् विद्यते क्वचित् ॥१-६-१४॥

Nāstiko na anr̥tī vā api, na kaścit abahuśrutaḥ. Na asūyako na ca aśakto, na avidvān vidyate kvacit. ॥1-6-14॥

Translation

No one was an atheist, nor a liar, nor was anyone lacking in great learning. No one was envious, nor was anyone weak/incapable, nor was anyone found to be ignorant anywhere.

हिंदी अनुवाद

कोई नास्तिक, कोई झूठा, कोई भी अधिक ज्ञानी नहीं था। कोई ईर्ष्यालु नहीं, कोई कमज़ोर नहीं था, और कहीं कोई अज्ञानी नहीं था।


English Commentary

This verse emphasizes the intellectual, moral, and psychological perfection of the people of Ayodhya by systematically listing and negating major human flaws: Faith and Honesty (nāstikaḥ na anr̥tī): The absence of a nāstika (atheist/skeptic) shows a universal acceptance of dharma and a reverence for the spiritual order, reflecting the society's deep foundation in Vedic values. The absence of an anr̥tī (liar) indicates a pervasive culture of truthfulness (satya), which is one of the highest virtues in Hindu ethics. Intellect and Learning (na kaścit abahuśrutaḥ and na avidvān): The citizens were not abahuśrutaḥ (unlearned). Bahuśruta literally means 'one who has heard much,' referring to deep scholarship acquired through listening and study. This suggests a highly educated population. The final phrase, 'na avidvān vidyate kvacit', reiterates this point: no one was ignorant. This highlights King Dasharatha's successful patronage of education and scholarship, ensuring widespread literacy and knowledge. Psychological and Physical Prowess (na asūyakaḥ and na aśaktaḥ): The absence of an asūyaka (envious person) shows a communal spirit free from malice, jealousy, or resentment towards the success of others, promoting harmony. The lack of an aśakta (incapable or weak person) suggests a healthy, well-nourished population capable of fulfilling their duties, which could refer to both physical capability (strength) and moral/professional competence (ability to perform one's sva-dharma). In summation, this verse portrays Ayodhya as a city populated by honest, faithful, scholarly, competent, and harmonious individuals, reinforcing the epic's vision of an ideal kingdom.

हिंदी टीका

यह श्लोक अयोध्या के जनसाधारण की बौद्धिक, नैतिक और मनोवैज्ञानिक पूर्णता को दर्शाता है, जो प्रमुख मानवीय दोषों को क्रमबद्ध ढंग से सूचीबद्ध कर और नकारता है: विश्वास और ईमानदारी (नास्तिकः न अनृती): नास्तिक (अधर्म के प्रति अस्वीकृति) का अभाव, धर्म के प्रति सार्वभौमिक स्वीकृति और आध्यात्मिक क्रम का सम्मान दर्शाता है, जो वेद मूल्यों में गहरी नींव प्रकट करता है। झूठे के अभाव का संकेत सत्य का व्यापकता है, जो हिन्दू नैतिकता में एक उच्चतम गुण है। बुद्धिमत्ता और अध्ययन (न कश्चित् अबहुश्रुतः और न अविद्वान्): नागरिक अनभिज्ञ नहीं थे। बहुश्रुत का अर्थ होता है 'जिसने बहुत सुना है', और यह अत्यधिक शिक्षित जनसंख्या को दर्शाता है। अंतिम वाक्यांश 'न अविद्वान् विद्यते क्वचित्' इसे पुनः दोहराता है। मनोवैज्ञानिक और शारीरिक क्षमता (न असूयकः और न अशक्तः): ईर्ष्यालु व्यक्ति की अनुपस्थिति सामुदायिक भावना को प्रदर्शित करती है। अशक्त (कमजोर व्यक्ति) का अभाव स्वस्थ, पोषित जनसंख्या का संकेत है, जो अपने कर्तव्यों को निभाने में सक्षम है। कुल मिलाकर, यह श्लोक अयोध्या को ईमानदार, निष्ठावान, विद्वान, सक्षम और सामंजस्यपूर्ण व्यक्तियों से भरी एक नगरी के रूप में दर्शाता है।