Srimad Valmiki Ramayana

कश्चिन् नरो वा नारी वा न अश्रीमान् न अपि अरूपवान् ।
द्रष्टुम् शक्यम् अयोध्यायाम् न अपि राजन्य अभक्तिमान् ॥१-६-१६॥
Kaścin naro vā nārī vā, na aśrīmān, na api arūpavān. Draṣṭum śakyam Ayodhyāyām, na api rājanya abhakti mān. ॥1-6-16॥
Translation
"In Ayodhya, it was not possible to see any man or woman who was unprosperous or uncomely (ugly), nor anyone who lacked devotion to the king."
हिंदी अनुवाद
"अयोध्या में ऐसा कोई पुरुष या महिला नहीं था जो अश्रीमान या अरूपवान हो; न ही ऐसा कोई था जो राजा के प्रति निष्ठाहीन हो।"
English Commentary
This verse focuses on two major attributes of Ayodhya's citizens: their appearance/status and their political loyalty.\n\nBeauty and Prosperity (न अश्रीमान् न अपि अरूपवान्):\nThe citizens, male and female, were universally described as being not A-śrīmān (unprosperous/lacking splendor) and not A-rūpavān (uncomely/lacking beauty).\n\nŚrīmān refers to someone endowed with Śrī (wealth, good fortune, and auspiciousness). The negation implies widespread affluence and well-being.\n\nRūpavān refers to physical attractiveness. The absence of "uncomely" people is a hyperbolic way of emphasizing the general health, good lineage, and pleasing appearance of the entire populace, reflecting the high quality of life and sanitation in the city.\n\nUnwavering Loyalty (न अपि राजन्य अभक्तिमान्):\nThe most significant political statement here is the absence of anyone A-bhakti-mān (lacking devotion) towards the king.\n\nThis confirms that King Dasharatha's virtuous rule, which ensured the peace, prosperity, and Dharma (righteousness) of his subjects (as detailed in the preceding verses), was rewarded with universal and absolute loyalty.\n\nThis devotion to the ruler is a hallmark of an ideal kingdom (Rāma Rājya), where the subjects are not merely compliant but sincerely devoted to their leader, signifying perfect political harmony.\n\nIn summary, this verse assures the reader that Ayodhya was a city of beautiful, affluent, and, most importantly, politically unified people, all bound by genuine respect and love for their monarch.
हिंदी टीका
इस श्लोक में अयोध्या के नागरिकों की दो प्रमुख विशेषताओं पर ध्यान केंद्रित किया गया है: उनकी विशेषता/स्थिति और उनकी राजनीतिक निष्ठा।\n\nसौंदर्य और समृद्धि (न अश्रीमान् न अपि अरूपवान्):\nनागरिक, पुरुष और महिला, सभी को सामान्य रूप से अश्रीमान (असमृद्ध/वैभवहीन) और अरूपवान (बदसूरत/असंगत) के रूप में वर्णित किया गया है।\n\nŚrīmān उस व्यक्ति को संदर्भित करता है जो Śrī (धन, भाग्य और शुभता) से संपन्न होता है। नकारात्मकता का अर्थ व्यापक समृद्धि और कल्याण है।\n\nRūpavān शारीरिक आकर्षण को संदर्भित करता है। "बदसूरत" लोगों के अभाव की अनुपस्थिति एक अतिशयोक्ति है जो पूरे जनसंख्या के स्वास्थ्य, अच्छे वंश और आकर्षक रूप को रेखांकित करती है, जो शहर में उच्च मानक जीवन और स्वच्छता को दर्शाती है।\n\nअडिग निष्ठा (न अपि राजन्य अभक्तिमान्):\nयहाँ का सबसे महत्वपूर्ण राजनीतिक कथन राजा के प्रति किसी भी व्यक्ति की अ-भक्ति-मान (निष्ठाहीन) की अनुपस्थिति है।\n\nयह पुष्टि करता है कि राजा दशरथ का गुणशील शासन, जिसने उनके विषयों की शांति, समृद्धि और धर्म (धर्म का पालन) की सुनिश्चितता की, को सार्वभौमिक और पूर्ण निष्ठा से पुरस्कृत किया गया था।\n\nशासक के प्रति यह निष्ठा आदर्श राज्य (राम राज्य) की विशेषता है, जहाँ विषय केवल अनुगामी नहीं होते, बल्कि अपने नेता के प्रति सच में समर्पित होते हैं, जो राजनीतिक सामंजस्य को दर्शाता है।\n\nसारांश में, यह श्लोक पाठक को आश्वस्त करता है कि अयोध्या एक सुंदर, समृद्ध, और सर्वप्रमुख रूप से राजनीतिक रूप से एकीकृत लोगों का शहर था, जो अपने सम्राट के प्रति वास्तविक सम्मान और प्रेम से बंधे थे।