Srimad Valmiki Ramayana

इक्ष्वाकूणाम् अतिरथो यज्वा धर्मपरो वशी ।
महर्षिकल्पो राजर्षिः त्रिषु लोकेषु विश्रुतः ॥१-६-२॥
ikṣvākūṇām atiratho yajvā dharmaparo vaśī । maharṣikalpo rājarṣiḥ triṣu lokeṣu viśrutaḥ ॥1-6-2॥
Translation
He was a great warrior (Atiratha) among the Ikshvakus, a performer of sacrifices (Yajvā), devoted to righteousness (Dharmaparaḥ), and self-controlled (Vaśī). He was like a great sage (Maharṣikalpaḥ), a Royal Sage (Rājarṣiḥ), and was famous throughout the three worlds (Triṣu Lokeṣu Viśrutaḥ).
हिंदी अनुवाद
वह इक्ष्वाकु में महान योद्धा (अतिरथ) थे, यज्ञ करने वाले (यज्वा), धर्म के प्रति समर्पित (धर्मपर) और आत्म-नियंत्रित (वशी) थे। वह महान ऋषि (महर्षिकल्प) जैसे थे, राजर्षि (राजा ऋषि) थे, और तीनों लोकों में प्रसिद्ध थे (त्रिषु लोकेषु विश्रुत)।
English Commentary
This verse continues the glorification of King Dasharatha, building on the previous verse (1-6-1). It summarizes his extraordinary qualities across the domains of war, spirituality, and statecraft.
Ikṣvākūṇām Atirathaḥ - A Great Warrior of the Ikshvakus: Atiratha literally means "one who fights from a great chariot" but signifies a warrior of the highest rank—one who is equal to many thousands of ordinary chariot warriors (Rathis) combined. This establishes his military prowess, essential for protecting his kingdom and its people.
Yajvā Dharmaparo Vaśī - Sacrificer, Righteous, and Self-Controlled: This highlights his commitment to the Vedic tradition, signifying he was not just a king but also an observer of religious duties. Maharṣikalpaḥ - Like a Great Sage: He possessed the wisdom, detachment, and spiritual knowledge often associated only with the greatest hermit sages. Triṣu Lokeṣu Viśrutaḥ - Famous Throughout the Three Worlds: His fame, earned through his unparalleled virtues and power, had spread universally and was recognized by all beings.
हिंदी टीका
यह श्लोक राजा दशरथ की महिमा का निरूपण करता है, जो पिछले श्लोक (1-6-1) पर आधारित है। यह उनकी असाधारण विशेषताओं का सारांश प्रस्तुत करता है जो युद्ध, आध्यात्मिकता और राज्य-शासन के क्षेत्र में फैली हुई हैं।
इक्ष्वाकूणाम् अतिरथो (Ikṣvākūṇām Atirathaḥ) - एक महान योद्धा: अतिरथ का अर्थ है "जो महान रथ से लड़ता है" लेकिन यह सर्वोच्च रैंक के योद्धा को दर्शाता है। यज्वा धर्मपरो वशी (Yajvā Dharmaparo Vaśī) - यज्ञ करने वाला, धर्ममुखी और आत्म-नियंत्रित। यह उनकी वेदिक परंपरा के प्रति प्रतिबद्धता को दर्शाता है।
महर्षिकल्पो राजर्षिः (Maharṣikalpo Rājarṣiḥ) - महान ऋषि जैसे, राजा ऋषि। यह एक ऐसे राजा का गुण है जो आध्यात्मिक ज्ञान और संपूर्णता को प्राप्त कर चुका है। त्रिषु लोकेषु विश्रुतः (Triṣu Lokeṣu Viśrutaḥ) - तीनों लोकों में प्रसिद्ध। यह उनकी महानता का वर्णन करता है।