Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 6SHLOKA: 28
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 6

ताम् सत्य नामाम् दृढ तोरण अर्गलाम् गृहैः विचित्रैः उपशोभिताम् शिवाम् पुरीम् अयोध्याम् नृ सहस्र संकुलाम् शशास वै शक्र समो महीपतिः ॥१-६-२८॥

tām satya nāmām dṛḍha toraṇa argalām gṛhaiḥ vicitraiḥ upaśobhitām śivām purīm ayodhyām nṛ sahasra saṃkulām śaśāsa vai śakra samaḥ mahīpatiḥ ॥1-6-28॥

Translation

That king (Dasaratha), indeed, who was equal to Indra, ruled that city of Ayodhya—which was true to its name (Unconquerable), had strong, bolted main gateways, was adorned and made auspicious by its varied and wonderful houses, and was teeming with thousands of men.

हिंदी अनुवाद

वह राजा (दशरथ), जो इन्द्र के समान था, उस अयोध्या नगरी पर शासन करते थे - जो अपने नाम के प्रति सत्य थी (अजय), मजबूत और बंद मुख्य द्वारों से युक्त, विचित्र और सुन्दर घरों द्वारा शोभित तथा हजारों लोगों से भरी हुई थी।


English Commentary

This verse serves as a final, comprehensive benediction, consolidating all the major themes of Sarga 6 before the narrative moves on.

Summary of Ayodhya’s Perfection: The verse skillfully condenses the entire chapter's description of Ayodhya:

Impregnability: Dṛḍha toraṇa argalām (strong, bolted gateways) confirms its military security.

Beauty and Prosperity: Gṛhaiḥ vicitraiḥ upaśobhitām śivām (adorned with wonderful houses, auspicious) confirms its wealth and architectural glory.

Populace: Nṛ sahasra saṃkulām (teeming with thousands of men) confirms its densely populated status as a thriving capital.

Epithet: Satya nāmām (true to its name) reiterates the city's fundamental identity as the unconquerable Ayodhya.

The King's Status: The verse culminates by giving the highest praise to the ruler: Śakra samaḥ mahīpatiḥ (the king was equal to Indra).

Indra is the ultimate paradigm for a righteous, powerful, and victorious king in Hindu mythology. By comparing Dasaratha to Indra, the poet establishes him as the sovereign ruler of the earthly realm, parallel to Indra's sovereignty over the heavens.

This shloka completes the introductory background, establishing the perfect setting (Ayodhya) and the perfect ruler (Dasaratha) from which the central story of Rama will emerge.

हिंदी टीका

यह श्लोक एक अंतिम, संपूर्ण आशीर्वाद के रूप में कार्य करता है, सभी प्रमुख विषयों का संक्षेप प्रस्तुत करता है जो 6वें सर्ग में वर्णित है, इससे पहले कि कथा आगे बढ़े।

अयोध्या की पूर्णता का सारांश: यह श्लोक कुशलता से पूरे अध्याय के विवरण को संकुचित करता है।

अभेद्यता: दृढ तोरण अर्गलाम (मजबूत, बंद द्वार) इसकी सैन्य सुरक्षा की पुष्टि करता है।

सुंदरता और समृद्धि: गृहैः विचित्रैः उपशोभिताम् शिवाम (विचित्र घरों से सुसज्जित, शुभ) इसकी समृद्धि और वास्तु महिमा की पुष्टि करता है।

जनसंख्या: नृ सहस्र संकुलाम (हजारों लोगों से भरा हुआ) इसकी घनी जनसंख्या की स्थिति की पुष्टि करता है।

विशेषण: सत्य नामाम् (अपने नाम के प्रति सत्य) नगर की मौलिक पहचान को दोहराता है।

राजा की स्थिति: यह श्लोक राजा की सर्वोच्च प्रशंसा करता है: शक्र समः महीपतिः (राजा इन्द्र के समान है)।

इन्द्र हिंदू पौराणिक कथाओं में एक नैतिक, शक्तिशाली और विजयी राजा का अंतिम उदाहरण है। दशरथ की तुलना इन्द्र से करके, कवि उन्हें पृथ्वी के साम्राज्य के शासक के रूप में स्थापित करता है, जबकि इन्द्र का स्वर्ग पर अधिकार है।

यह श्लोक पृष्ठभूमि का विवरण समाप्त करता है, आदर्श सेटिंग (अयोध्या) और आदर्श शासक (दशरथ) को स्थापित करता है जिससे राम की केंद्रीय कहानी उभरने वाली है।