Srimad Valmiki Ramayana

सर्वे नराः च नार्यः च धर्मशीलाः सु संयताः ।
मुदिताः शील वृत्ताभ्याम् महर्षय इव अमलाः ॥१-६-९॥
sarve narāḥ ca nāryaḥ ca dharmaśīlāḥ su saṃyatāḥ । muditāḥ śīla vṛttābhyām maharṣaya iva amalāḥ ॥1-6-9॥
Translation
All the men and women were righteous by nature and highly self-controlled. They were delighted by their good character and conduct, and were pure like great sages.
हिंदी अनुवाद
सभी पुरुष और स्त्रियाँ धर्मशील और अच्छी तरह संयमित थे। वे अपने अच्छे चरित्र और आचरण से आनंदित थे, जैसे महान ऋषियों की तरह वे शुद्ध थे।
English Commentary
This verse provides a comprehensive moral portrait of the entire populace of Ayodhya—both male and female—equating their moral conduct to that of enlightened hermits. The explicit mention of both men and women emphasizes that high moral standards and the benefits of the King's rule were universal, extending to every segment of society. This signifies gender equity in virtue and happiness. Dharmaśīlāḥ (Righteous by nature): Righteousness was ingrained in their character, not merely enforced. Su Saṃyatāḥ (Highly self-controlled): Reinforces the collective norm of self-discipline, leading to an orderly society. Muditāḥ (Delighted): Their joy stemmed from internal satisfaction of living virtuous lives and good actions. Maharṣaya Iva (Like great sages): The citizens maintained purity of hermits while living engaged lives. This verse concludes the description of Ayodhya's population as a society that achieved near-spiritual perfection, reflecting the supreme righteousness of its King, Dasharatha.
हिंदी टीका
यह श्लोक अयोध्या की सम्पूर्ण जनसंख्या का नैतिक चित्रण करता है- पुरुषों और महिलाओं दोनों की। यह उनके नैतिक आचरण की तुलना प्रबुद्ध तपस्वियों से करता है। सर्वे नराः च नार्यः च (सभी पुरुष और स्त्रियाँ): दोनों के स्पष्ट उल्लेख से यह दिखाता है कि उच्च नैतिक मानदंड और राजा के शासन के लाभ सर्वव्यापी थे, जो समाज के हर वर्ग तक फैले थे। यह गुण और खुशियों में लिंग समानता को दर्शाता है। धर्मशीलाः सु संयताः (धर्म द्वारा प्रवृत्त और अत्यधिक संयमित): यह दर्शाता है कि धर्मशील रहना केवल एक लागू कानून नहीं था बल्कि उनके स्वभाव में था। यह स्वाभाविक प्रवृत्ति थी। मुदिताः शील वृत्ताभ्याम् (अपने चरित्र और आचरण से प्रसन्न): उनका आनंद बाहरी समृद्धि से नहीं बल्कि अपनी नैतिकता से था। महर्षय इव अमलाः (महान ऋषियों की तरह शुद्ध): नागरिकों को ऋषियों के साथ तुलना करके कवि बताता है कि अयोध्या के लोग गृहस्थ होते हुए भी महान तपस्वियों की पवित्रता को बनाए रखते थे।