Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 62SHLOKA: 6
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 62

राजा च कृत कार्यः स्यात् अहम् दीर्घ आयुः अव्ययः ।
स्वर्ग लोकम् उपाश्नीयाम् तपः तप्त्वा हि अनुत्तमम् ॥१-६२-६॥

rājā ca kṛta kāryaḥ syāt aham dīrgha āyuḥ avyayaḥ |
svarga lokam upāśnīyām tapaḥ taptvā hi anuttamam ॥1-62-6॥

Translation

"(In this way) the King's purpose would also be fulfilled, and I would attain an imperishable long life, and certainly reach the heavenly realm after performing excellent penance."

हिंदी अनुवाद

"(इस तरह) राजा का कार्य भी पूरा हो जाए और मैं दीर्घायु, अविनाशी होकर, निश्चय ही श्रेष्ठ तपस्या करके स्वर्गलोक को प्राप्त करूँ।"


English Commentary

Śunaḥśepa proposes a solution for his rescue that would result in 'the King's purpose also being fulfilled' and his own attainment of 'an imperishable long life... and the heavenly realm.' This was a highly intelligent and pragmatic proposal, as it sought to reconcile two conflicting goals: the King's sacrifice and his own life. He suggested that instead of being sacrificed, he could perform penance to acquire the necessary merit for the King's Yajña, thereby fulfilling the King's objective while saving himself. The idea of anuttamam tapaḥ (excellent penance) indicates his willingness to undertake any high spiritual effort to save himself. This demonstrates his capacity for problem-solving.

हिंदी टीका

शुनःशेप यहाँ अपने उद्धार के लिए एक ऐसा समाधान प्रस्तुत करता है, जिससे 'राजा का कार्य भी पूरा हो जाए' और 'मैं दीर्घायु, अविनाशी होकर स्वर्गलोक को प्राप्त करूँ'। यह अत्यंत बुद्धिमान और व्यवहारिक प्रस्ताव था, क्योंकि यह दोनों विरोधी लक्ष्यों (राजा का यज्ञ और उसका जीवन) को साधने का प्रयास करता है। उसने यह सुझाव दिया कि वह बलि होने के बजाय तपस्या करके राजा के यज्ञ के लिए आवश्यक पुण्य (मेरिट) प्राप्त कर सकता है, जिससे राजा का उद्देश्य पूरा हो जाए और वह स्वयं भी बच जाए। 'अनुत्तमम् तपः' (श्रेष्ठ तपस्या) का विचार यह दर्शाता है कि वह स्वयं को बचाने के लिए किसी भी उच्च आध्यात्मिक प्रयास को करने के लिए तैयार था। यह उसकी समस्या को हल करने की क्षमता को दर्शाता है।