Srimad Valmiki Ramayana

yat kṛte pitaraḥ putrān janayanti śubha arthinaḥ | para loka hita arthāya tasya kālo ayam āgataḥ ॥१-६२-९॥
yat kṛte pitaraḥ putrān janayanti śubha arthinaḥ |
para loka hita arthāya tasya kālo ayam āgataḥ ॥1-62-9॥
Translation
"The time has now arrived for that auspicious purpose, for the sake of which fathers, desiring welfare (for themselves), beget sons for the benefit of the next world."
हिंदी अनुवाद
"जिस शुभ उद्देश्य के लिए कल्याण चाहने वाले पिता परलोक में हित के लिए पुत्रों को उत्पन्न करते हैं, वह समय अब आ गया है।"
English Commentary
Viśvāmitra addressed his sons with a very high religious rationale. He stated that the primary purpose of begetting sons is not just to continue the lineage in this world but also for the para loka hita arthāya (benefit of the next world). In the Indian tradition, sons are considered duty-bound to ensure their parents' spiritual welfare in the next world through religious acts (like yajñas or śrāddhas). Viśvāmitra argued that 'the time has now arrived' for his sons to fulfill this supreme duty—to earn great merit by protecting a distressed orphan (Śunaḥśepa) and facilitating the King's sacrifice. This statement was an attempt to motivate his sons to transcend self-interest and follow the path of dharma.
हिंदी टीका
विश्वामित्र ने अपने पुत्रों से एक अत्यंत उच्च धार्मिक तर्क के साथ बात की। उन्होंने कहा कि पुत्रों को जन्म देने का मुख्य उद्देश्य केवल इस लोक में वंश बढ़ाना नहीं है, बल्कि 'पर लोक हित अर्थाय' (परलोक में हित के लिए) है। भारतीय परंपरा में, पुत्रों का यह कर्तव्य माना जाता है कि वे धार्मिक कृत्यों (जैसे यज्ञ या श्राद्ध) से अपने माता-पिता को परलोक में सद्गति प्रदान करें। विश्वामित्र ने तर्क किया कि 'वह समय अब आ गया है' जब उनके पुत्र इस सर्वोच्च कर्तव्य को पूरा कर सकते हैं—अर्थात, किसी संकटग्रस्त अनाथ (शुनःशेप) की रक्षा करके और राजा के यज्ञ को पूरा करके महान पुण्य अर्जित करें। यह कथन पुत्रों को स्वार्थ से ऊपर उठकर धर्म के मार्ग पर चलने के लिए प्रेरित करने का प्रयास था।