Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 63SHLOKA: 19
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 63

महत्त्वम् ऋषि मुख्यत्वम् ददामि तव कौशिक ।
ब्रह्मणः स वचः श्रुत्वा विश्वामित्रः तपो धनः ॥१-६३-१९॥

mahattvam ṛṣi mukhyatvam dadāmi tava kauśika |
brahmaṇaḥ sa vacaḥ śrutvā viśvāmitraḥ tapo dhanaḥ ॥1-63-19॥

Translation

"O Kaushika! I grant you pre-eminence and greatness among the Rishis." Hearing those words of Brahma, Vishvamitra, rich in asceticism...

हिंदी अनुवाद

"हे कौशिक! मैं तुम्हें ऋषियों में प्रधानता और महत्त्व (महर्षि पद) प्रदान करता हूँ।" ब्रह्मा जी के वे वचन सुनकर तपोधनी विश्वामित्र ने...


English Commentary

Brahma formalizes the promotion, granting Vishvamitra status as a chief among sages. The term "Mahattvam" implies greatness that commands respect from other ascetics. However, for a persistent seeker like Vishvamitra, who abandoned a kingdom to rival Vasistha (a Brahmarishi), being "chief among Rishis" is a consolation prize, not the victory. The narrative tension builds here as the audience waits to see if the fiery Vishvamitra will accept this partial recognition or strive for the absolute peak of spirituality.

हिंदी टीका

ब्रह्मा जी स्पष्ट करते हैं कि विश्वामित्र अब सामान्य ऋषियों में श्रेष्ठ हैं, अर्थात् 'ऋषि मुख्य' हैं। 'कौशिक' सम्बोधन उनके कुल को याद दिलाता है। यद्यपि यह एक बड़ी उपलब्धि थी, किन्तु विश्वामित्र की प्रतिक्रिया (जो अगले श्लोक में है) यह दर्शाती है कि एक साधक का लक्ष्य केवल 'श्रेष्ठता' नहीं, बल्कि 'पूर्णता' होता है। ब्रह्मा जी यहाँ केवल पद नहीं दे रहे, बल्कि समाज और देवलोक में उनकी स्थिति को आधिकारिक रूप से स्थापित कर रहे हैं।