Srimad Valmiki Ramayana

वसिष्ठो वामदेवः च जाबालिः अथ काश्यपः ।
मार्कण्डेयः च दीर्घायुः ऋषिः कात्यायनः तथा ॥ ॥१-६९-४॥
Vasiṣṭho Vāmadevaḥ ca Jābāliḥ atha Kāśyapaḥ । Mārkaṇḍeyaḥ ca dīrghāyuḥ ṛṣiḥ Kātyāyanaḥ tathā ॥ ॥1-69-4॥
Translation
(Let) Vasistha, Vamadeva, Jabali, Kashyapa, the long-lived Markandeya, and Sage Katyayana (proceed).
हिंदी अनुवाद
वसिष्ठ, वामदेव, जाबालि, कश्यप, दीर्घजीवी मार्कण्डेय तथा ऋषि कात्यायन (भी साथ चलें)।
English Commentary
This verse lists the spiritual dignitaries accompanying the King. The presence of Sages Vasistha, Vamadeva, Jabali, Kashyapa, Markandeya, and Katyayana elevates the procession from a mere royal march to a sacred pilgrimage. In Vedic tradition, the presence of the Kula Guru (family preceptor) and other learned sages is essential for validating rituals. Markandeya is specifically described as dīrghāyuḥ (long-lived), referencing his legendary status as a conqueror of death. Their inclusion ensures that the upcoming wedding will be sanctified by the highest spiritual authorities of the time.
हिंदी टीका
इस श्लोक में उन महान ऋषियों की सूची है जो दशरथ के साथ जनकपुर जा रहे हैं। भारतीय संस्कृति में विवाह केवल एक सामाजिक समझौता नहीं, बल्कि एक धार्मिक संस्कार है। इसलिए, गुरु वसिष्ठ और अन्य ब्रह्मर्षियों की उपस्थिति अनिवार्य है। 'दीर्घायु मार्कण्डेय' का विशेष उल्लेख है, जो अपनी तपस्या और चिरंजीवी होने के लिए प्रसिद्ध हैं। इन ऋषियों का साथ होना यह सुनिश्चित करता है कि विवाह के सभी वैदिक अनुष्ठान पूर्ण शुद्धता और विधि-विधान के साथ संपन्न होंगे। यह बारात की आध्यात्मिक गरिमा को बढ़ाता है।