Srimad Valmiki Ramayana

गुरोर् गुण गृहीताः च प्रख्याताः च पराक्रमे ।
विदेशेषु अपि विज्ञाता सर्वतो बुद्धि निश्चयाः ॥१-७-१७॥
guror guṇa gṛhītāḥ ca prakhyātāḥ ca parākrame |
videśeṣu api vijñātāḥ sarvato buddhi niścayāḥ ॥1-7-17॥
Translation
They were the ones who had acquired ('gṛhītāḥ') the virtues ('guṇa') of their teachers ('guru'), and they were well-known ('prakhyātāḥ') for their prowess ('parākrame'). They were also recognised ('vijñātāḥ') even in foreign countries ('videśeṣu api'), and were firm ('niścayāḥ') in their intelligence ('buddhi') in all matters ('sarvato').
हिंदी अनुवाद
वे गुरु के गुणों को ग्रहण करने वाले थे, और पराक्रम में प्रसिद्ध (यशस्वी) थे। वे विदेशों में भी जाने जाते थे, और सभी प्रकार की बुद्धि में निश्चित (दृढ़) थे।
English Commentary
This verse, from the Seventh Sarga of the Bala Kanda, by Maharishi Valmiki, illustrates the erudition and fame of King Dasharatha's ministers. The phrase 'guror guṇa gṛhītāḥ' means they had acquired not just knowledge but also excellent virtues from their teachers, forming the basis of their humility and morality. Their fame was not limited to justice and policy; they were also renowned for their 'parākrame' (prowess, implying both physical and mental strength). The ministers' global recognition is evidenced by 'videśeṣu api vijñātāḥ' (recognised even in foreign countries), meaning their diplomatic skill and success had spread their fame to other kingdoms. 'Sarvato buddhi niścayāḥ' signifies that they possessed a firm and decisive intellect in all matters, enabling them to solve even the most complex issues. This verse establishes that an ideal minister is one who is endowed with education, strength, foresight, and international reputation, thereby making the reign of Maharaja Dasharatha exceptionally secure and glorious.
हिंदी टीका
यह श्लोक महर्षि वाल्मीकि द्वारा राजा दशरथ के मंत्रियों की विद्वता और प्रसिद्धि को दर्शाता है। यह वर्णन बालकाण्ड के सातवें सर्ग से है। ‘गुरोर् गुण गृहीताः’ का अर्थ है कि उन्होंने अपने गुरुजनों से न केवल ज्ञान बल्कि उत्कृष्ट गुण भी ग्रहण किए थे, जो उनकी विनम्रता और सदाचार का आधार था। उनकी प्रसिद्धि केवल न्याय और नीति तक ही सीमित नहीं थी, बल्कि वे 'पराक्रमे' (शारीरिक और मानसिक बल) में भी विख्यात थे। मंत्रियों की वैश्विक ख्याति ' विदेशेषु अपि विज्ञाताः' से स्पष्ट होती है, जिसका अर्थ है कि उनकी कूटनीतिक क्षमता और सफलता के कारण उनका यश अन्य राज्यों तक भी फैला हुआ था। ' सर्वतो बुद्धि निश्चयाः' यह बताता है कि वे समस्त विषयों में सुदृढ़ और निर्णायक बुद्धि वाले थे, जिससे वे अत्यंत जटिल समस्याओं का भी समाधान करने में सक्षम थे। यह श्लोक यह स्थापित करता है कि आदर्श मंत्री वह होता है जो शिक्षा, बल, दूरदर्शिता और अंतर्राष्ट्रीय ख्याति—इन सभी गुणों से संपन्न हो, जिससे वह महाराज दशरथ के शासन को अत्यंत सुरक्षित और गौरवशाली बना सके।