Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 7SHLOKA: 6
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 7

एतैः ब्रह्मर्षिभिर् नित्यम् ऋत्विजः तस्य पौर्वकाः ।
विद्या विनीता ह्रीमंतः कुशला नियतेन्द्रियाः ॥१-७-६॥

etaiḥ brahmarṣibhir nityam ṛtvijaḥ tasya paurvakāḥ |
vidyā vinītā hrīmantaḥ kuśalā niyatendriyāḥ ॥1-7-6॥

Translation

These Brahmarṣis (sages mentioned previously) were always his (King Dasharatha's) ancestral Ṛtvijas (priests/performers of Vedic rites), who were well-versed in knowledge, humble, modest (ashamed of bad deeds), skillful, and had controlled senses.

हिंदी अनुवाद

ये सभी ब्रह्मर्षि (पूर्व में वर्णित) उनके (महाराज दशरथ के) वंशानुगत (पैतृक) ऋत्विज (पुरोहित) थे, जो सदैव विद्यावान, विनम्र, लज्जावान (अच्छे कर्मों में), कुशल (कार्य में निपुण), और नियंत्रित इन्द्रियों वाले थे।


English Commentary

👑 The Virtues and Hereditary Role of the Royal Priests

This verse is the sixth shloka of Sarga 7 in the Balakanda of Valmiki Ramayana. It serves to conclude the listing of the chief religious and scholarly advisors (the Brahmarṣis mentioned in 1-7-4 and 1-7-5) by emphasizing their extraordinary qualities and hereditary status. The verse makes it explicit that these sages were not mere appointees but were the 'paurvakāḥ ṛtvijaḥ' (ancestral priests) of the Ikshvaku lineage, serving King Dasharatha 'nityam' (always).

It enumerates five key attributes of these great Rishis: they were 'vidyā vinītā' (well-versed in scriptures and humble), 'hrīmantaḥ' (modest or ashamed of committing wrong deeds, signifying high moral integrity), 'kuśalāḥ' (skillful or proficient in their duties), and 'niyatendriyāḥ' (possessing controlled senses). These qualities affirm that their counsel transcended mere ritual performance; they embodied the highest ethical and spiritual ideals.

The emphasis on their ancestral status and unwavering virtues highlights that the guidance provided to King Dasharatha was stable and rooted in tradition. They were essential not just for performing sacrifices but for maintaining the Dharmic foundation of the kingdom. Having such pure and distinguished advisors ensured that both the king's rule and his personal life remained firmly on the path of righteousness, thus securing the welfare of the state.

हिंदी टीका

👑 राजपुरोहितों के गुण और वंशानुगत पद

यह श्लोक वाल्मीकि रामायण के बालकाण्ड के सातवें सर्ग का छठा श्लोक है। यह पिछले तीन श्लोकों (१-७-४ और १-७-५) में वर्णित वसिष्ठ, वामदेव, और अन्य ब्रह्मर्षियों की सूची का समापन करते हुए, उनके असाधारण गुणों और वंशानुगत पद पर ज़ोर देता है। यह श्लोक स्पष्ट करता है कि ये सभी ऋषिगण महाराज दशरथ के राज्याधिकारी (पुरोहित) होने के साथ-साथ उनके वंशानुगत पुरोहित ('पौर्वकाः') भी थे।

श्लोक में इन महान ऋषियों के पाँच प्रमुख गुण बताए गए हैं: 'विद्या विनीता' (ज्ञान में निपुण और विनम्र), 'ह्रीमंतः' (गलत कर्मों से लज्जा रखने वाले, यानी सदाचारी), 'कुशलाः' (अपने कर्मों में कुशल), और 'नियतेन्द्रियाः' (इन्द्रियों को वश में रखने वाले)। ये गुण सिद्ध करते हैं कि उनका मार्गदर्शन केवल पुजारीपन तक सीमित नहीं था, बल्कि वे उच्चतम नैतिक और आध्यात्मिक आदर्शों का भी प्रतिनिधित्व करते थे।

'नित्यम्' (सदैव) पद यह दर्शाता है कि इन ऋत्विजों द्वारा दी गई सलाह स्थिर और अखंड होती थी। वे केवल कर्मकाण्ड के विशेषज्ञ नहीं थे, बल्कि ऐसे चरित्रवान और ज्ञानी पुरुष थे जो राजा के शासन और व्यक्तिगत जीवन दोनों को धर्म के पथ पर स्थिर रखते थे। दशरथ के पास ऐसे पवित्र और उत्कृष्ट सलाहकार होने से उनके शासन की नैतिक नींव अत्यधिक मजबूत थी।