Srimad Valmiki Ramayana

BALA KANDASARGA: 74SHLOKA: 7
Srimad Valmiki Ramayana - Balakanda - Sarga 74

प्रविवेश स्व निलयम् मिथिलाम् मिथिलेश्वरः ।
राजा अपि अयोध्या अधिपतिः सह पुत्रैः महात्मभिः ॥ ॥१-७४-७॥

Praviveśa sva nilayam mithilām mithileśvaraḥ |
Rājā api ayodhyā adhipatiḥ saha putraiḥ mahātmabhiḥ ॥1-74-7॥

Translation

The Lord of Mithila entered his own abode, Mithila. The King of Ayodhya (Dasharatha) also (departed) along with his high-souled sons.

हिंदी अनुवाद

मिथिला नरेश (जनक) ने अपने भवन मिथिला में प्रवेश किया। उधर अयोध्या के स्वामी राजा (दशरथ) ने भी अपने महात्मा पुत्रों के साथ (प्रस्थान किया)।


English Commentary

The paths diverge here. King Janaka returns to his palace in Mithila, concluding his role in this segment of the epic. Simultaneously, King Dasharatha begins the journey back to Ayodhya with his sons, who are referred to as "Mahatmabhih" (great-souled ones). The narrative camera pans away from the festivities of Mithila to the road leading to Ayodhya, setting the stage for the upcoming encounter during the journey.

हिंदी टीका

यहाँ दृश्य परिवर्तित होता है। दोनों राजा अपने-अपने गंतव्य की ओर मुड़ते हैं। जनक मिथिला के राजमहल में लौट गए, जो अब सीता के बिना सूना होगा। दूसरी ओर, दशरथ अपने 'महात्मा' पुत्रों और नई बहुओं के साथ अयोध्या की ओर चल पड़े। यहाँ पुत्रों को 'महात्मभिः' कहा गया है, जो उनके विवाह के बाद बढ़े हुए गौरव और गृहस्थ धर्म में प्रवेश का संकेत है। अब कथा का केंद्र जनकपुर से हटकर उस मार्ग पर आ जाता है जहाँ से बारात लौट रही है।