Srimad Valmiki Ramayana

अधिकम् मेनिरे विष्णुम् देवाः स ऋषि गणाः तदा ।
धनू रुद्रः तु संक्रुद्धो विदेहेषु महायशाः ॥ ॥१-७५-२०॥
adhikam menire viṣṇum devāḥ sa ṛṣi gaṇāḥ tadā । dhanū rudraḥ tu saṃkruddho videheṣu mahāyaśāḥ ॥ ॥1-75-20॥
Translation
...The gods along with the sages then considered Vishnu to be superior. Angry at this, the glorious Rudra gave that bow to the Videhas.
हिंदी अनुवाद
...तब ऋषियों सहित देवताओं ने विष्णु को (शक्ति में) अधिक माना। (इस निर्णय से) कुपित होकर महायशस्वी रुद्र ने उस धनुष को विदेह (जनक के पूर्वज) के पास छोड़ दिया।
English Commentary
The verdict of the celestial assembly was that Vishnu possessed superior strength ("adhikam"). Shiva, referred to here as Rudra (the fierce one), became angry ("samkruddha")—likely not at Vishnu, but at the weapon or the situation itself. In his indignation, he discarded the weapon, entrusting it to the lineage of the Videhas (King Janaka's ancestors). This explains how a divine weapon of Shiva ended up in a mortal court. It frames the Shaiva bow as a "discarded" relic, contrasting it with the cherished Vaishnava bow.
हिंदी टीका
परीक्षा का परिणाम घोषित हुआ। देवताओं ने विष्णु को 'अधिक' (श्रेष्ठ) माना। इस पर रुद्र (शिव) क्रोधित हो गए। अपने क्रोध और विरक्ति में, उन्होंने उस शिथिल हुए धनुष का त्याग कर दिया और उसे 'विदेह' वंश (राजा जनक के पूर्वज देवरात) को सौंप दिया। यही कारण था कि शिव धनुष जनक के पास था। परशुराम यहाँ यह सिद्ध कर रहे हैं कि जनक के घर रखा धनुष शिव द्वारा त्यागा हुआ एक अस्त्र था, जबकि परशुराम के पास रक्षित धनुष विष्णु का विजयी अस्त्र है।