Srimad Valmiki Ramayana

ऋत्विग्भिः उपसंदिष्टो यथावत् क्रतुर् आप्यताम् ।
इति उक्त्वा नृप शार्दूलः सचिवान् समुपस्थितान् ॥१-८-२२॥
ṛtvigbhiḥ upasaṃdiṣṭo yathāvat kratur āpyatām |
iti uktvā nṛpa śārdūlaḥ sacivān samupasthitān |
|
(1-8-22) ॥1-8-22॥
Translation
"Let the sacrifice (kratu) be fully obtained (performed) properly (yathāvat), as instructed by the priests (ṛtvigbhiḥ)." Having spoken this to his standing ministers, the Tiger among Men (the King)... (The action he subsequently took is in the next verse.)
हिंदी अनुवाद
"यज्ञ (क्रतु) ठीक से पूरी पाई जाए (किया जाए), जैसा कि याजकों (ऋत्विगों) द्वारा निर्देशित किया गया है।" यह कहने के बाद नृप शार्दूल ने अपने उपस्थित मंत्रियों से कहा... (जिस कार्य को उसने बाद में किया वह अगले श्लोक में है।)
English Commentary
This shloka is the central command given by King Dasharatha to his ministers, setting the bureaucratic wheels in motion for the Ashwamedha Yajna. The King's Epithet (नृप शार्दूलः - Nṛpa Śārdūlaḥ): The King is described as the "Tiger among Men." This heroic epithet is used when the King is acting decisively and with great authority. Here, he is commanding the execution of the grand sacrifice, an act of great royal power and responsibility. The Core Command (क्रतुर् आप्यताम् - Kratur Āpyatām): The essence of the command is that the sacrifice (kratu) must be āpyatām (obtained or completed/performed). This is a strong order for immediate and effective action. Adherence to Protocol (यथावत् - Yathāvat): This is a critical term. Yathāvat means "properly, according to rule, or accurately." The King is not just ordering the sacrifice; he is demanding that it be performed with absolute adherence to the prescribed Vedic rituals and rules. Any mistake in a ritual as complex as the Ashwamedha could have dire consequences. Guidance by Priests (ऋत्विग्भिः उपसंदिष्टो - Ṛtvigbhiḥ Upasaṃdiṣṭo): The command specifies who is in charge of the ritual method—the Ṛtvigs (the chief priests). Upasaṃdiṣṭo means "as instructed or directed." This maintains the division of labor: the ministers are responsible for logistics and resources, but the religious methodology must be strictly dictated by the priests. Unfinished Sentence: The verse structure is an incomplete sentence. It describes the King iti uktvā (having spoken this) to his ministers, and the next shloka will complete the action he took immediately after giving this command. This verse succinctly captures the King's seriousness and the administrative direction: The sacrifice will happen, it will be flawless, and it will be done under the religious guidance of the priests.
हिंदी टीका
यह श्लोक राजा दशरथ द्वारा अपने मंत्रियों को दिया गया केंद्रीय आदेश है, जो अश्वमेधा यज्ञ के लिए प्रशासनिक पहियों को गति में लाता है। राजा का उपनाम (नृप शार्दूलः - Nṛpa Śārdūlaḥ): राजा को "मनुष्यों में बाघ" के रूप में वर्णित किया गया है। यह नायक उपाधि तब उपयोग की जाती है जब राजा निर्णायक रूप से और प्रचंड अधिकार के साथ कार्य कर रहा है। यहाँ, वह भव्य बलिदान के निष्पादन का आदेश दे रहा है, जो एक महान शाही शक्ति और जिम्मेदारी का कार्य है। केंद्रीय आदेश (क्रतुर् आप्यताम् - Kratur Āpyatām): आदेश का सार यह है कि बलिदान (क्रतु) को āpyatām (प्राप्त या पूरा/निष्पादित) किया जाना चाहिए। यह तात्कालिक और प्रभावी कार्रवाई के लिए एक मजबूत आदेश है। प्रोटोकॉल का पालन (यथावत् - Yathāvat): यह एक महत्वपूर्ण शब्द है। यथावत का अर्थ है "सही, नियम के अनुसार, या सटीक रूप से।" राजा केवल बलिदान का आदेश नहीं दे रहा है; बल्कि, वह यह मांग कर रहा है कि इसे निश्चित रूप से निर्धारित वैदिक अनुष्ठानों और नियमों के अनुसार किया जाए। अश्वमेधा जैसा जटिल अनुष्ठान करते समय किसी भी गलती के गंभीर परिणाम हो सकते हैं। याजकों द्वारा मार्गदर्शन (ऋत्विग्भिः उपसंदिष्टो - Ṛtvigbhiḥ Upasaṃdiṣṭo): आदेश साफ बताता है कि अनुष्ठान विधि का प्रभारी कौन है - Ṛtvigs (मुख्य याजक)। उपसंदिष्टो का अर्थ है "निर्देशित या निर्देशित किया गया।" यह श्रमिकों का काम विभाजित करता है: मंत्रियों को लॉजिस्टिक्स और संसाधनों के लिए जिम्मेदार होना है, लेकिन धार्मिक पद्धति को याजकों द्वारा सख्ती से निर्देशित किया जाना चाहिए। अधूरा वाक्य: कविता की संरचना एक अधूरे वाक्य का है। यह राजा iti uktvā (यह कहते हुए) को अपने मंत्रियों से बताता है, और अगला श्लोक बताएगा कि उसने इस आदेश देने के तुरंत बाद क्या किया। यह श्लोक राजा की गंभीरता और प्रशासनिक दिशा को संक्षेप में व्यक्त करता है: बलिदान होगा, यह त्रुटिहीन होगा, और यह याजकों द्वारा धार्मिक मार्गदर्शन के तहत किया जाएगा। अगले श्लोक में हमें बताएगा कि राजा ने इस आदेश देने के तुरंत बाद क्या किया।