Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 1SHLOKA: 44
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 1

पश्य लक्ष्मण पुष्पाणि निष्फलानि भवन्ति मे ।
पुष्प भार समृद्धानाम् वनानाम् शिशिरात्यये ॥ ॥४-१-४४॥

paśya lakṣmaṇa puṣpāṇi niṣphalāni bhavanti me । puṣpa bhāra samṛddhānām vanānām śiśirātyaye ॥ ॥4-1-44॥

Translation

Look, O Lakshmana! With the passing of winter, the forests are laden with the weight of flowers, yet for me, these blossoms are becoming fruitless (useless).

हिंदी अनुवाद

हे लक्ष्मण! देखो, शिशिर ऋतु के बीतने पर पुष्पों के भार से लदे हुए इन वनों के ये फूल मेरे लिए निष्फल (व्यर्थ) हो रहे हैं।


English Commentary

Rama shifts his focus from the fauna to the flora. With the end of the Shishira season (winter), the forests are heavy with an abundance of flowers, signifying nature at its peak prosperity. However, Rama declares all these blossoms to be 'niṣphalāni' (fruitless or useless) for him. The purpose of a flower is to provide beauty and joy, but when the observer is consumed by grief and the partner with whom to share the beauty is absent, the aesthetic value creates a void rather than pleasure. This verse underscores a poignant truth: beauty is not just in the object but relies heavily on the emotional state of the beholder and the company they keep. For Rama, without Sita, the lavish decoration of spring feels like a meaningless extravagance, a waste of nature's effort that serves only to highlight his emptiness.

हिंदी टीका

श्रीराम अब अपना ध्यान पक्षियों से हटाकर वनस्पति की ओर ले जाते हैं। शिशिर ऋतु (सर्दी) समाप्त हो चुकी है और वसंत के आगमन से वन फूलों के भार से लद गए हैं। प्रकृति अपनी पूर्ण समृद्धि (समृद्धानाम्) पर है। किन्तु, राम के लिए यह सब 'निष्फल' (व्यर्थ) है। फूलों का उद्देश्य होता है सुंदरता बिखेरना और देखने वाले को आनंदित करना। परन्तु जब आनंद लेने वाला व्यक्ति (राम) शोक में डूबा है और जिसके साथ आनंद साझा करना था (सीता) वह अनुपस्थित है, तो सौंदर्य का कोई अर्थ नहीं रह जाता। यह श्लोक भारतीय सौंदर्यशास्त्र के उस सिद्धांत को पुष्ट करता है कि सौंदर्य वस्तु में नहीं, बल्कि द्रष्टा की मनःस्थिति और संयोग में निहित होता है। राम के लिए, सीता के बिना, वसंत की यह सारी सजावट एक व्यर्थ के आडंबर जैसी प्रतीत होती है जो उन्हें केवल चिढ़ाने के लिए है।