Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 1SHLOKA: 78
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 1

चिरिबिल्वा मधूकाः च वञ्जुला वकुलाः तथा ।
चम्पकाः तिलकाः च एव नागवृक्षाः च पुष्पिताः ॥ ॥४-१-७८॥

Ciribilvā madhūkāḥ ca vañjulā vakulāḥ tathā । Campakāḥ tilakāḥ ca eva nāgavṛkṣāḥ ca puṣpitāḥ ॥ ॥4-1-78॥

Translation

The Chiribilva, Madhuka, Vanjula, Vakula, Champaka, Tilaka, and Nagavriksha trees are also in bloom.

हिंदी अनुवाद

यहाँ चिरिबिल्व, महुए, वंजुल, बकुल, चंपा, तिलक और नागकेशर के वृक्ष भी फूलों से लदे हुए हैं।


English Commentary

The botanical enumeration continues, creating a rhythmic catalog of nature's bounty. Rama spots Chiribilva, Madhuka (known for its sweet flowers used to make liquor), Vanjula, Vakula, Champaka, Tilaka, and Nagavriksha. This list is significant because many of these trees, like the Champaka and Bakula, are classic symbols in Indian love poetry. The Madhuka tree, dripping with sweet sap, adds to the intoxicating atmosphere of the forest. Rama's keen observation suggests that he is not just walking past them; he is immersed in the environment. The detailed listing serves as a poetic device to show that the beauty is omnipresent and inescapable, leaving Rama no refuge from the memories of Sita that these beautiful sights evoke.

हिंदी टीका

इस श्लोक में राम सात और वृक्षों के नाम गिनाते हैं, जो पम्पा सरोवर के आसपास के वन की सघनता को दर्शाते हैं। 'मधूक' (महुआ) और 'बकुल' (मौलसिरी) के फूलों की गंध बहुत मीठी और भारी होती है। 'चम्पक' और 'नागवृक्ष' (नागकेशर) अपने सुंदर रूप और सुगंध के लिए प्रसिद्ध हैं। राम का इस प्रकार एक-एक वृक्ष का नाम लेना यह बताता है कि वे अपने दुख को भुलाने के लिए, या शायद उस दुख की गहराई में उतरने के लिए, अपना ध्यान प्रकृति के हर एक तत्व पर केंद्रित कर रहे हैं। हर एक फूल, हर एक वृक्ष उन्हें सीता की याद दिलाता है क्योंकि सीता भी प्रकृति प्रेमी थीं और वनवास के दौरान इन वृक्षों को पहचानती थीं।