Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 12SHLOKA: 3
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 12

स विसृष्टो बलवता बाणः स्वर्ण परिष्कृतः ।
भित्त्वा सालान् गिरि प्रस्थम् सप्त भूमिम् विवेश ह ॥४-१२-३॥

Sa visṛṣṭo balavatā bāṇaḥ svarṇa pariṣkṛtaḥ । Bhittvā sālāne giri prastham sapta bhūmim viveśa ha ॥4-12-3॥

Translation

That gold-adorned arrow, released by the mighty one, pierced the [seven] Sala trees, the mountain peak, and entered the earth.

हिंदी अनुवाद

उस बलवान (श्रीराम) द्वारा छोड़े गए उस स्वर्ण-भूषित बाण ने (एक नहीं, बल्कि) सातों साल वृक्षों, पर्वत के शिखर और पृथ्वी (के सात तलों) को भेदकर प्रवेश किया।


English Commentary

This is the decisive moment of proof. The arrow, described as svarṇa pariṣkṛtaḥ (adorned with gold), performs a feat far exceeding the requirement. It pierces not just one, but all seven aligned Sala trees (sālāne - plural). Furthermore, the kinetic force is so great that it continues through the rocky peak of the mountain (giri prastham) and penetrates deep into the earth (bhūmim viveśa). The inclusion of the mountain and earth signifies that Rama's power is not just piercing but earth-shattering. It serves as a metaphor: if an arrow can pierce stone and earth, the flesh and bone of Vali stand no chance.

हिंदी टीका

यह रामायण का एक चमत्कारिक क्षण है। सुग्रीव ने शायद एक वृक्ष भेदने की उम्मीद की थी, लेकिन श्रीराम के बाण ने 'सप्त सालान्' (सातों साल वृक्षों) को एक सीधी रेखा में भेद दिया। इतना ही नहीं, बाण की गति और शक्ति इतनी अधिक थी कि वह वृक्षों के बाद 'गिरि प्रस्थम्' (पर्वत के पत्थर/शिखर) को भी भेद गया और अंत में 'भूमिम् विवेश' (धरती में समा गया)। 'स्वर्ण परिष्कृतः' बाण की राजसी और दिव्य प्रकृति को दर्शाता है। यह घटना भौतिकी के सामान्य नियमों से परे श्रीराम के 'अस्त्र-बल' का प्रदर्शन है, जिसने यह सिद्ध कर दिया कि वाली का शरीर इस बाण के सामने कुछ भी नहीं है।