Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 19SHLOKA: 14
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 19

रक्ष्यताम् नगरम् शूरैर् अंगदः च अभिषिच्यताम् ।
पदस्थम् वालिनः पुत्रम् भजिष्यन्ति प्लवंगमाः ॥४-१९-१४॥

rakṣyatām nagaram shūrair aṃgadaḥ ca abhiṣicyatām । padastham vālinaḥ putram bhajiṣyanti plavaṃgamāḥ ॥ ॥4-19-14॥

Translation

"Let the city be guarded by brave warriors and let Angada be consecrated as King. Once Vali's son is established in the position, the monkeys will serve him."

हिंदी अनुवाद

"इसलिए शूरवीरों द्वारा नगर की रक्षा की जाए और अंगद का राज्याभिषेक कर दिया जाए। जब वाली के पुत्र (अंगद) सिंहासन पर (पदस्थम्) बैठ जाएंगे, तो सभी वानर उनकी सेवा करेंगे (या उनके पक्ष में आ जाएंगे)।"


English Commentary

The monkeys propose a swift geopolitical maneuver. Instead of mourning on the battlefield, they urge Tara to secure the capital ('rakshyatam nagaram') and immediately crown Angada ('abhisicyatam'). They believe that legitimacy comes from possession of the throne; if Angada is seated ('padastham'), the fickle monkey tribes will rally around him ('bhajishyanti'). This is a desperate attempt to preempt Sugriva’s claim by establishing Angada as the de facto ruler behind the safety of the fortress walls.

हिंदी टीका

यह वानरों की राजनीतिक सलाह है। वे चाहते हैं कि तारा तुरंत किष्किन्धा के द्वार बंद करवा दे और अंगद का राज्याभिषेक ('अभिषिच्यताम्') कर दे। उनका मानना है कि यदि अंगद 'पदस्थम्' (पद पर आसीन) हो जाएगा, तो वानर समाज उसे राजा स्वीकार कर लेगा और सुग्रीव का विरोध करेगा। यह 'fait accompli' (कार्य सिद्ध कर देने) की रणनीति है—सुग्रीव के नगर में घुसने से पहले ही सत्ता का हस्तांतरण कर दिया जाए। यह वफादार वानरों का अंतिम प्रयास है कि राज्य वाली के वंश में ही रहे।