Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 22SHLOKA: 14
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 22

यद् एष साधु इति ब्रूयात् कार्यम् तन् मुक्त संशयम् ।
न हि तारा मतम् किंचित् अन्यथा परिवर्तते ॥ ॥४-२२-१४॥

yad eṣa sādhu iti brūyāt kāryam tan mukta saṃśayam । na hi tārā matam kiṃcit anyathā parivartate ॥ ॥4-22-14॥

Translation

Whatever she says is 'good' (right to do), perform that action without doubt; for Tara's opinion never turns out to be otherwise.

हिंदी अनुवाद

जिस कार्य को यह 'उचित' (साधु) कहे, उसे निःसंकोच करना। क्योंकि तारा का मत (राय) कभी भी अन्यथा (गलत) नहीं होता।


English Commentary

This is the ultimate endorsement of Tara. Vali implicitly admits his fatal error—Tara had warned him against fighting Sugriva, but he ignored her, leading to his death. He now advises Sugriva not to repeat that mistake. The phrase mukta samshayam (without doubt) indicates that Tara's counsel is infallible. Vali frames her guidance as the key to Sugriva’s successful reign.

हिंदी टीका

यह तारा के लिए सर्वश्रेष्ठ प्रशंसा पत्र है। वाली परोक्ष रूप से अपनी गलती स्वीकार कर रहे हैं—तारा ने उन्हें सुग्रीव से लड़ने जाने से रोका था, लेकिन उन्होंने नहीं माना और परिणाम मृत्यु हुआ। अब वे सुग्रीव को वही गलती न करने की सलाह दे रहे हैं। 'मुक्त संशयम्' (संदेह रहित होकर) शब्द का प्रयोग बताता है कि तारा की सलाह पत्थर की लकीर समान है। यह सुग्रीव के शासन की सफलता की कुंजी है।